Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ich habe mein Bett schön geschmückt mit bunten Teppichen aus Ägypten.

German: Modernized

Ich habe mein Bett schön geschmückt mit bunten Teppichen aus Ägypten.

German: Textbibel (1899)

Mit Decken habe ich mein Bette bedeckt, mit buntgestreiften Teppichen von ägyptischem Garn.

New American Standard Bible

"I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.

Querverweise

Jesaja 19:9

Es werden mit Schanden bestehen, die da gute Garne wirken und Netze stricken.

Hesekiel 27:7

Dein Segel war von gestickter, köstlicher Leinwand aus Ägypten, daß es dein Panier wäre, und deine Decken von blauem und rotem Purpur aus den Inseln Elisa.

1 Könige 10:28

Und man brachte dem Salomo Pferde aus Ägypten und allerlei Ware; und die Kaufleute des Königs kauften diese Ware

Sprüche 31:22

Sie macht sich selbst Decken; feine Leinwand und Purpur ist ihr Kleid.

Hohelied 1:16

Siehe, mein Freund, du bist schön und lieblich. Unser Bett grünt,

Hohelied 3:7-10

Siehe, um das Bett Salomos her stehen sechzig Starke aus den Starken in Israel.

Offenbarung 2:22

Siehe, ich werfe sie in ein Bett, und die mit ihr die Ehe gebrochen haben, in große Trübsal, wo sie nicht Buße tun für ihre Werke,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org