Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
da war ich ihm als Werkmeisterin zur Seite; da war ich ganz Entzücken Tag für Tag, spielend geschäftig vor ihm zu jeder Zeit,
German: Modernized
da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit
German: Luther (1912)
da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit
New American Standard Bible
Then I was beside Him, as a master workman; And I was daily His delight, Rejoicing always before Him,
Themen
Querverweise
Jesaja 42:1
Sieh da mein Knecht, den ich aufrecht halte, mein Erwählter, an dem ich Wohlgefallen habe! Ich habe meinen Geist auf ihn gelegt: er wird den Völkern das Recht verkünden.
Johannes 1:1-3
Im Anfang war das Wort und das Wort war bei Gott. Und das Wort war Gott,
Matthäus 3:17
Und siehe, eine Stimme aus den Himmeln sprach: dies ist mein geliebter Sohn, an dem ich Wohlgefallen gefunden.
Matthäus 17:5
Da er noch redete, siehe, da überschattete sie eine Lichtwolke, und siehe, eine Stimme aus der Wolke sprach: dies ist mein geliebter Sohn, an welchem ich Wohlgefallen gefunden; auf ihn höret!
Johannes 1:18
Gott hat keiner je gesehen, der einzige Sohn, der an des Vaters Busen war, der hat ihn beschrieben.
Johannes 12:28
Vater verherrliche deinen Namen. Da kam eine Stimme vom Himmel: ich habe ihn verherrlicht, und werde ihn wieder verherrlichen.
Johannes 16:28
Ich bin vom Vater ausgegangen und bin in die Welt gekommen; wiederum verlasse ich die Welt und gehe zum Vater.
Kolosser 1:13
der uns befreit hat von der Macht der Finsternis und versetzt hat in das Reich des Sohnes seiner Liebe,