Parallel Verses

Bible in Basic English

What the eyes see is better than the wandering of desire. This is to no purpose and a desire for wind.

New American Standard Bible

What the eyes see is better than what the soul desires. This too is futility and a striving after wind.

King James Version

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.

Holman Bible

Better what the eyes see than wandering desire. This too is futile and a pursuit of the wind.

International Standard Version

It is better to focus on what you can see than to meander after your self-interest; this also is pointless and a chasing after wind.

A Conservative Version

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a striving after wind.

American Standard Version

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.

Amplified

What the eyes see [enjoying what is available] is better than [craving] what the soul desires. This too is futility and chasing after the wind.

Darby Translation

Better is the seeing of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and pursuit of the wind.

Julia Smith Translation

Good the sight of the eyes above the going of the soul. Also this is vanity and striving of spirit

King James 2000

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and grasping after the wind.

Lexham Expanded Bible

{Better to be content with what your eyes see than for your soul to constantly crave more}. This also [is] vanity and chasing wind!

Modern King James verseion

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This is also vanity and vexation of spirit.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The sight of the eyes is better, then that the soul should so depart away. Howbeit, this is also a vain thing and a disquietness of mind.

NET Bible

It is better to be content with what the eyes can see than for one's heart always to crave more. This continual longing is futile -- like chasing the wind.

New Heart English Bible

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.

The Emphasized Bible

Better what the eyes behold, than the wandering of desire, - even this, was vanity, and a feeding on wind.

Webster

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.

World English Bible

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.

Youngs Literal Translation

Better is the sight of the eyes than the going of the soul. This also is vanity and vexation of spirit.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
is the sight
מראה 
Mar'eh 
Usage: 104

of the eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

of the desire
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

and vexation
רעוּת 
R@`uwth 
Usage: 7

References

Hastings

Context Readings

One Must Learn To Be Content With What One Has

8 What have the wise more than the foolish? and what has the poor man by walking wisely before the living? 9 What the eyes see is better than the wandering of desire. This is to no purpose and a desire for wind. 10 That which is, has been named before, and of what man is there is knowledge. He has no power against one stronger than he.


Cross References

Ecclesiastes 1:14

I have seen all the works which are done under the sun; all is to no purpose, and desire for wind.

Job 31:7

If my steps have been turned out of the way, or if my heart went after my eyes, or if the property of another is in my hands;

Proverbs 30:15-16

The night-spirit has two daughters, Give, give. There are three things which are never full, even four which never say, Enough:

Ecclesiastes 1:2

All is to no purpose, said the Preacher, all the ways of man are to no purpose.

Ecclesiastes 2:11

Then I saw all the works which my hands had made, and everything I had been working to do; and I saw that all was to no purpose and desire for wind, and there was no profit under the sun.

Ecclesiastes 2:22-24

What does a man get for all his work, and for the weight of care with which he has done his work under the sun?

Ecclesiastes 3:12-13

I am certain that there is nothing better for a man than to be glad, and to do good while life is in him.

Ecclesiastes 4:4

And I saw that the cause of all the work and of everything which is done well was man's envy of his neighbour. This again is to no purpose and a desire for wind.

Ecclesiastes 5:18

This is what I have seen: it is good and fair for a man to take meat and drink and to have joy in all his work under the sun, all the days of his life which God has given him; that is his reward.

Ecclesiastes 6:2

A man to whom God gives money, wealth, and honour so that he has all his desires but God does not give him the power to have joy of it, and a strange man takes it. This is to no purpose and an evil disease.

Ecclesiastes 11:9

Have joy, O young man, while you are young; and let your heart be glad in the days of your strength, and go in the ways of your heart, and in the desire of your eyes; but be certain that for all these things God will be your judge.

Jeremiah 2:20

For in the past, your yoke was broken by your hands and your cords parted; and you said, I will not be your servant; for on every high hill and under every branching tree, your behaviour was like that of a loose woman

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain