Parallel Verses

New American Standard Bible

Do not be excessively wicked and do not be a fool. Why should you die before your time?

King James Version

Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?

Holman Bible

Don’t be excessively wicked, and don’t be foolish. Why should you die before your time?

International Standard Version

Do not excel at wickedness, nor be a fool. Why die before your time?

A Conservative Version

Do not much wrong, nor be thou a fool. Why should thou die before thy time?

American Standard Version

Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?

Amplified

Do not be excessively or willfully wicked and do not be a fool. Why should you die before your time?

Bible in Basic English

Be not evil overmuch, and be not foolish. Why come to your end before your time?

Darby Translation

Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?

Julia Smith Translation

Thou shalt not be greatly wicked, and thou shalt not be foolish: wherefore wilt thou die not in thy time?

King James 2000

Be not overly wicked, neither be foolish: why should you die before your time?

Lexham Expanded Bible

Do not act excessively wicked, and do not be a fool, lest you die before your time.

Modern King James verseion

Do not be very wicked, and do not be a fool; why should you die before your time?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

be neither too unrighteous also nor too foolish, lest thou die before thy time.

NET Bible

Do not be excessively wicked and do not be a fool; otherwise you might die before your time.

New Heart English Bible

Do not be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?

The Emphasized Bible

Do not be so very lawless, neither become thou foolish, - wherefore shouldst thou die, before thy time?

Webster

Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldst thou die before thy time?

World English Bible

Don't be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?

Youngs Literal Translation

Do not much wrong, neither be thou a fool, why dost thou die within thy time?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Be not over much
רבה 
Rabah 
Usage: 224

רשׁע 
Rasha` 
Usage: 34

neither be thou foolish
סכל 
Cakal 
Usage: 7

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

Verse Info

Context Readings

The Law Of Retribution Does Not Always Work'But It Does Sometimes

16 Do not be righteous over much and do not be wise over much. Why should you destroy yourself? 17 Do not be excessively wicked and do not be a fool. Why should you die before your time? 18 It is good that you should take hold of this and also from this not withdraw your hand, for he who respects God will come forth from them all.

Cross References

Psalm 55:23

But You, O God, will bring them down to the corruption of the grave. Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in you.

Proverbs 10:27

Respect for Jehovah prolongs life. The years of the wicked will be shortened.

James 1:21

Therefore get rid of all filthiness and wickedness. Receive with meekness the implanted word, which is able to save you.

Genesis 38:7-10

Er was an evil man. It displeased Jehovah. So Jehovah killed him.

1 Samuel 25:38

Ten days later Jehovah made him sicker and Nabal died.

Job 15:32-33

Before his time he will be paid in full, and his branches will not flourish.

Job 22:16

They were snatched away before their time. Their foundation is washed away by flood.

Jeremiah 2:33-34

You carefully planned ways to look for love. You taught your ways to wicked women.

Ezekiel 8:17

Jehovah said to me: Mortal man, do you see that? These people of Judah are not satisfied with merely doing all the disgusting things you have seen here and with spreading violence throughout the country. No, they must come and do them right here in the Temple and make me even angrier. Look how they insult me in the most offensive way possible by thrusting the shoot to my nose! (an obsene reference or jesture to Jehovah)

Ezekiel 16:20

You took your sons and daughters, who belonged to me, and you sacrificed them as food to idols. Was your prostitution not enough?

Acts 5:5

Hearing these words Ananias fell down and died. Great fear came over all those who heard these things.

Acts 5:10

Then she fell down at his feet and died. The young men came in, and found her dead. They carried her out to be buried by her husband.

Acts 12:23

Immediately the angel of God killed him, because he did not give God the glory. He was eaten by worms and died.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain