Parallel Verses
Reina Valera 1909
Porque no os quiero ahora ver de paso; porque espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permitiere.
La Biblia de las Américas
Pues no deseo veros ahora {sólo} de paso, porque espero permanecer con vosotros por algún tiempo, si el Señor {me lo} permite.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Porque no os quiero ahora ver de paso; porque espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permitiere.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Pues no deseo verlos ahora {sólo} de paso, porque espero permanecer con ustedes por algún tiempo, si el Señor {me lo} permite.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque no os quiero ahora ver de paso; porque espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permitiere.
Spanish: Reina Valera Gómez
Porque no quiero ahora veros de paso; pues espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permite.
New American Standard Bible
For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.
Referencias Cruzadas
Hechos 18:21
Sino que se despidió de ellos, diciendo: Es menester que en todo caso tenga la fiesta que viene, en Jerusalem; mas otra vez volveré á vosotros, queriendo Dios. Y partió de Efeso.
1 Corintios 4:19
Empero iré presto á vosotros, si el Señor quisiere; y entenderé, no las palabras de los que andan hinchados, sino la virtud.
Santiago 4:15
En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto ó aquello.
Proverbios 19:21
Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; Mas el consejo de Jehová permanecerá.
Jeremías 10:23
Conozco, oh Jehová, que el hombre no es señor de su camino, ni del hombre que camina es ordenar sus pasos.
Romanos 1:10
Rogando, si al fin algún tiempo haya de tener, por la voluntad de Dios, próspero viaje para ir á vosotros.
2 Corintios 1:15
Y con esta confianza quise primero ir á vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia;