Parallel Verses
Reina Valera 1909
En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto ó aquello.
La Biblia de las Américas
Más bien, {debierais} decir: Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto, o aquello.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Más bien, {debieran} decir: Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto, o aquello.
Spanish: Reina Valera Gómez
En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto o aquello.
New American Standard Bible
Instead, you ought to say, "If the Lord wills, we will live and also do this or that."
Referencias Cruzadas
Hechos 18:21
Sino que se despidió de ellos, diciendo: Es menester que en todo caso tenga la fiesta que viene, en Jerusalem; mas otra vez volveré á vosotros, queriendo Dios. Y partió de Efeso.
Hebreos 6:3
Y esto haremos á la verdad, si Dios lo permitiere.
2 Samuel 15:25-26
Pero dijo el rey á Sadoc: Vuelve el arca de Dios á la ciudad; que si yo hallare gracia en los ojos de Jehová, él me volverá, y me hará ver á ella y á su tabernáculo:
Proverbios 19:21
Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; Mas el consejo de Jehová permanecerá.
Lamentaciones 3:37
¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?
Romanos 1:10
Rogando, si al fin algún tiempo haya de tener, por la voluntad de Dios, próspero viaje para ir á vosotros.
Romanos 15:32
Para que con gozo llegue á vosotros por la voluntad de Dios, y que sea recreado juntamente con vosotros.
1 Corintios 4:19
Empero iré presto á vosotros, si el Señor quisiere; y entenderé, no las palabras de los que andan hinchados, sino la virtud.
1 Corintios 16:7
Porque no os quiero ahora ver de paso; porque espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permitiere.