Parallel Verses
Reina Valera 1909
Tornéme por tanto á desesperanzar mi corazón acerca de todo el trabajo en que me afané, y en que había ocupado debajo del sol mi sabiduría.
La Biblia de las Américas
Por tanto me desesperé en gran manera {por todo el fruto} de mi trabajo con que me había afanado bajo el sol.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Volvió, por tanto, a desesperanzarse mi corazón acerca de todo el trabajo en que trabajé, y en que me hice sabio debajo del sol.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Por tanto me desesperé en gran manera {por todo el fruto} de mi trabajo con que me había afanado bajo el sol.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Volvió, por tanto, a desesperanzar mi corazón acerca de todo el trabajo en que me trabajé, y en que me hice sabio debajo del sol.
Spanish: Reina Valera Gómez
Por tanto, volví a desesperanzar mi corazón acerca de todo el trabajo en que me afané, y en que había ocupado debajo del sol mi sabiduría.
New American Standard Bible
Therefore I completely despaired of all the fruit of my labor for which I had labored under the sun.
Artículos
Referencias Cruzadas
Génesis 43:14
Y el Dios Omnipotente os dé misericordias delante de aquel varón, y os suelte al otro vuestro hermano, y á este Benjamín. Y si he de ser privado de mis hijos, séalo.
Job 17:11-15
Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, Los designios de mi corazón.
Salmos 39:6-7
Ciertamente en tinieblas anda el hombre; Ciertamente en vano se inquieta: Junta, y no sabe quién lo allegará.
1 Corintios 15:19
Si en esta vida solamente esperamos en Cristo, los más miserables somos de todos los hombres.
2 Corintios 1:8-10
Porque hermanos, no queremos que ignoréis de nuestra tribulación que nos fué hecha en Asia; que sobremanera fuimos cargados sobre nuestras fuerzas de tal manera que estuviésemos en duda de la vida.
1 Tesalonicenses 3:3-4
Para que nadie se conmueva por estas tribulaciones; porque vosotros sabéis que nosotros somos puestos para esto.