Parallel Verses

La Nueva Biblia de los Hispanos

Maldíganla los que maldicen el día, Los que están listos para despertar a Leviatán (al monstruo marino).

La Biblia de las Américas

Maldíganla los que maldicen el día, los que están listos para despertar a Leviatán.

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)

Maldijéranla los que maldicen al día, los que se aparejan para levantar su llanto.

Reina Valera 1909

Maldíganla los que maldicen al día, Los que se aprestan para levantar su llanto.

Spanish: Sagradas Escrituras 1569

Maldijéranla los que maldicen al día, los que se aparejan para levantar su llanto.

Spanish: Reina Valera Gómez

Maldíganla los que maldicen el día, los que se aprestan para levantar su llanto.

New American Standard Bible

"Let those curse it who curse the day, Who are prepared to rouse Leviathan.

Referencias Cruzadas

Job 41:1

`` ¿Sacarás tú a Leviatán (al monstruo marino) con anzuelo, O sujetarás con cuerda su lengua?

Job 41:10

Nadie hay tan audaz que lo despierte; ¿Quién, pues, podrá estar delante de Mí?

2 Crónicas 35:25

Entonces Jeremías entonó una elegía por Josías. Y todos los cantores y cantoras en sus lamentaciones hablan de Josías hasta hoy. Y las establecieron como ordenanza en Israel. También están escritas en las Lamentaciones.

Job 41:25

Cuando él se levanta, los poderosos tiemblan; A causa del estruendo quedan confundidos.

Jeremías 9:17-18

Así dice el SEÑOR de los ejércitos: ``Consideren, llamen a las plañideras, que vengan; Envíen por las {más} hábiles, que vengan,

Amós 5:16

Por tanto, así dice el SEÑOR, el Señor Dios de los ejércitos: ``En todas las plazas hay llanto, Y en todas las calles dicen: ` ¡Ay! ¡Ay!' Llaman a duelo al labrador, Y a lamentación a los llorones profesionales.

Mateo 11:17

y dicen: `Les tocamos la flauta, y no bailaron; entonamos endechas (cantos fúnebres), y no se lamentaron.'

Marcos 5:38

Fueron a la casa del oficial de la sinagoga, y Jesús vio el alboroto, y {a los que} lloraban y se lamentaban mucho.

Información sobre el Versículo

Lecturas contextuales

7 Que sea estéril aquella noche, No entren en ella gritos de júbilo. 8 Maldíganla los que maldicen el día, Los que están listos para despertar a Leviatán (al monstruo marino). 9 Oscurézcanse las estrellas de su alba; Que espere la luz pero no la tenga, Que tampoco vea el rayar de la aurora;


Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

Sagradas Escrituras (1569)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org