Parallel Verses

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)

Y como vino una viuda pobre, echó dos centavos, que es un cuadrante.

La Biblia de las Américas

Y llegó una viuda pobre y echó dos pequeñas monedas de cobre, o sea, un cuadrante.

Reina Valera 1909

Y como vino una viuda pobre, echó dos blancas, que son un maravedí.

La Nueva Biblia de los Hispanos

Llegó una viuda pobre y echó dos pequeñas monedas de cobre, o sea, un cuadrante.

Spanish: Sagradas Escrituras 1569

Y como vino una viuda pobre, echó dos centavos, que es un cuadrante.

Spanish: Reina Valera Gómez

Y vino una viuda pobre, y echó dos blancas, que es un cuadrante.

New American Standard Bible

A poor widow came and put in two small copper coins, which amount to a cent.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

Sagradas Escrituras (1569)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org