Parallel Verses
Reina Valera 1909
Entonces el espíritu clamando y desgarrándole mucho, salió; y él quedó como muerto, de modo que muchos decían: Está muerto.
La Biblia de las Américas
Y después de gritar y de sacudirlo con terribles convulsiones, salió: y {el muchacho} quedó como muerto, tanto, que la mayoría {de ellos} decían: ¡Está muerto!
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Entonces el espíritu clamando y desgarrándole mucho, salió; y él quedó como muerto, de modo que muchos decían que estaba muerto.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Después de gritar y de sacudirlo con terribles convulsiones, el espíritu salió: y {el muchacho} quedó como muerto, tanto, que la mayoría {de ellos} decían: `` ¡Está muerto!"
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces el espíritu clamando y desgarrándole mucho, salió; y él quedó como muerto, de modo que muchos decían que era muerto.
Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces el espíritu, clamando y desgarrándole mucho, salió; y él quedó como muerto, de modo que muchos decían: Está muerto.
New American Standard Bible
After crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and the boy became so much like a corpse that most of them said, "He is dead!"
Referencias Cruzadas
Marcos 9:20
Y se le trajeron: y como le vió, luego el espíritu le desgarraba; y cayendo en tierra, se revolcaba, echando espumarajos.
Éxodo 5:23
Porque desde que yo vine á Faraón para hablarle en tu nombre, ha afligido á este pueblo; y tú tampoco has librado á tu pueblo.
Marcos 1:26
Y el espíritu inmundo, haciéndole pedazos, y clamando á gran voz, salió de él.
Marcos 9:18
El cual, donde quiera que le toma, le despedaza; y echa espumarajos, y cruje los dientes, y se va secando: y dije á tus discípulos que le echasen fuera, y no pudieron.
Apocalipsis 12:12
Por lo cual alegraos, cielos, y los que moráis en ellos. Ay de los moradores de la tierra y del mar! porque el diablo ha descendido á vosotros, teniendo grande ira, sabiendo que tiene poco tiempo.