Parallel Verses
La Biblia de las Américas
porque batiendo la leche se saca mantequilla, y apretando la nariz sale sangre, y forzando la ira se produce contienda.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Ciertamente el que exprime la leche, sacará manteca; y el que recio se suena las narices, sacará sangre; y el que provoca la ira, causará contienda.
Reina Valera 1909
Ciertamente el que exprime la leche, sacará manteca; Y el que recio se suena las narices, sacará sangre: Y el que provoca la ira, causará contienda.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque batiendo la leche se saca mantequilla, Y apretando la nariz sale sangre, Y forzando la ira se produce pleito.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ciertamente el que exprime la leche, sacará manteca; y el que recio se suena las narices, sacará sangre; y el que provoca la ira, causará contienda.
Spanish: Reina Valera Gómez
Ciertamente el que bate la leche, sacará mantequilla; y el que recio se suena la nariz, sacará sangre; y el que provoca la ira, causará contienda.
New American Standard Bible
For the churning of milk produces butter, And pressing the nose brings forth blood; So the churning of anger produces strife.
Referencias Cruzadas
Proverbios 29:22
El hombre airado suscita rencillas, y el hombre violento abunda en transgresiones.
Proverbios 15:18
El hombre irascible suscita riñas, pero el lento para la ira apacigua contiendas.
Proverbios 16:28
El hombre perverso provoca contiendas, y el chismoso separa a los mejores amigos.
Proverbios 17:14
El comienzo de la contienda es {como} el soltar de las aguas; deja, pues, la riña antes de que empiece.
Proverbios 26:21
{Como} carbón para las brasas y leña para el fuego, así es el hombre rencilloso para encender contiendas.
Proverbios 28:25
El hombre arrogante suscita rencillas, mas el que confía en el SEÑOR prosperará.