Parallel Verses

International Standard Version

to bring Queen Vashti to the king, wearing the royal crown to display her beauty to the people and the officials, since she was lovely to look at.

New American Standard Bible

to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful.

King James Version

To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.

Holman Bible

to bring Queen Vashti before him with her royal crown. He wanted to show off her beauty to the people and the officials, because she was very beautiful.

A Conservative Version

to bring Vashti the queen before the king with the royal crown to show the peoples and the rulers her beauty, for she was fair to look on.

American Standard Version

to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.

Amplified

to bring Queen Vashti before the king, wearing her royal crown (high turban), to display her beauty before the people and the officials, for she was lovely to see.

Bible in Basic English

That Vashti the queen was to come before him, crowned with her crown, and let the people and the captains see her: for she was very beautiful.

Darby Translation

to bring Vashti the queen before the king with the royal crown to shew the peoples and the princes her beauty; for she was of beautiful countenance.

Julia Smith Translation

To bring Vashti the queen before the king with the crown of the kingdom, to cause the people and the chiefs to see her beauty: for she was good of appearance.

King James 2000

To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she was fair to look upon.

Lexham Expanded Bible

to bring Queen Vashti before the king {with her royal crown} to show the people and the officials her beauty, {for she was very attractive}.

Modern King James verseion

to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, in order to show the people and the princes her beauty, for she was beautiful to look on.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

to fetch the queen Vashti with the crown regal, that he might show the people and princes her fairness: for she was beautiful.

NET Bible

to bring Queen Vashti into the king's presence wearing her royal high turban. He wanted to show the people and the officials her beauty, for she was very attractive.

New Heart English Bible

to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, to show the people and the officials her beauty; for she was beautiful.

The Emphasized Bible

to bring in Vashti the queen, with the royal crown, - to show the peoples and the rulers her beauty, for, of pleasing appearance, was she.

Webster

To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.

World English Bible

to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, to show the people and the princes her beauty; for she was beautiful.

Youngs Literal Translation

to bring in Vashti the queen before the king, with a royal crown, to shew the peoples and the heads her beauty, for she is of good appearance,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
To bring

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

ושׁתּי 
Vashtiy 
Usage: 10

the queen
מלכּה 
Malkah 
Usage: 35

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

with the crown
כּתר 
Kether 
Usage: 3

מלכיּה מלכת מלכוּת 
Malkuwth 
Usage: 91

to shew
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

and the princes
שׂר 
Sar 
Usage: 421

יפי 
Yophiy 
Usage: 19

References

American

Easton

Context Readings

Queen Vashti Refuses The King's Request

10 A week later, when the king was under the influence of all that wine, he ordered Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who served King Ahasuerus, 11 to bring Queen Vashti to the king, wearing the royal crown to display her beauty to the people and the officials, since she was lovely to look at. 12 Queen Vashti refused to come at the king's order that was brought by the eunuchs.


Cross References

1 Samuel 25:3

The man's name was Nabal and his wife's name was Abigail. The woman was intelligent and beautiful, while the man was harsh and wicked in his dealings. He was a descendant of Caleb.

2 Samuel 14:25

Now throughout all of Israel no one was as handsome as Absalom or so highly praised, from the sole of his foot to the crown of his head there wasn't a single thing wrong about him.

Esther 2:17

The king loved Esther more than any of the other women, so he favored her and was kinder to her than he was to any of the other virgins. He put the royal crown on her head and made her queen in place of Vashti.

Esther 6:8

let them bring royal robes that the king has worn and a horse on which the king has ridden, with a royal crown placed on its head.

Proverbs 16:9

A person plans his way, but the LORD directs his steps.

Proverbs 23:29-33

Who has woe? Who has grief? Who has contention? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has bloodshot eyes?

Proverbs 31:30

Charm is deceitful and beauty fades; but a woman who fears the LORD will be praised.

Mark 6:21-22

An opportunity came during Herod's birthday celebration, when he gave a banquet for his top officials, military officers, and the most important people of Galilee.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain