Parallel Verses

New American Standard Bible

When the king’s edict which he will make is heard throughout all his kingdom, great as it is, then all women will give honor to their husbands, great and small.”

King James Version

And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small.

Holman Bible

The decree the king issues will be heard throughout his vast kingdom, so all women will honor their husbands, from the least to the greatest.”

International Standard Version

When the edict of the king that he issues is heard throughout his kingdom for it's vast then all the women will give honor to their husbands, from the greatest to the least important."

A Conservative Version

And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his kingdom (for it is great), all the wives will give to their husbands honor, both to great and small.

American Standard Version

And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his kingdom (for it is great), all the wives will give to their husbands honor, both to great and small.

Amplified

So when the king’s great decree is proclaimed throughout his [extensive] kingdom, all women will give honor to their husbands, from the great to the insignificant.”

Bible in Basic English

And when this order, given by the king, is made public through all his kingdom (for it is great), all the wives will give honour to their husbands, great as well as small.

Darby Translation

and when the king's edict which he shall make shall be heard throughout his realm for it is great all the wives shall give to their husbands honour, from the greatest to the least.

Julia Smith Translation

And the decree of the king which he shall make being heard in all his kingdom, (for it is great,) and all the women shall give honor to their husbands, to the great and even to the small.

King James 2000

And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honor, both to great and small.

Lexham Expanded Bible

And let the king's decree that he will make be proclaimed in all his kingdom, because it [is] vast and all the women will honor their husbands, great and small."

Modern King James verseion

And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire (for it is great), all the wives shall give their husbands honor, both the great and small.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when this commandment of the king, which shall be made, is published throughout all his empire - which is great - all women shall hold their husbands in honor; both among great and small."

NET Bible

And let the king's decision which he will enact be disseminated throughout all his kingdom, vast though it is. Then all the women will give honor to their husbands, from the most prominent to the lowly."

New Heart English Bible

When the king's decree which he shall make is published throughout all his kingdom (for it is great), all the wives will give their husbands honor, both great and small."

The Emphasized Bible

When the edict of the king which he shall make, is published throughout all his kingdom, for, great, it is, then, all wives, will give honour unto their lords, both great and small.

Webster

And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives will give to their husbands honor, both to great and small.

World English Bible

When the king's decree which he shall make is published throughout all his kingdom (for it is great), all the wives will give their husbands honor, both great and small."

Youngs Literal Translation

and the sentence of the king that he maketh hath been heard in all his kingdom -- for it is great -- and all the wives give honour to their husbands, from great even unto small.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מלך 
melek 
Usage: 2521

פּתגּם 
Pithgam 
Usage: 2

מלכיּה מלכת מלכוּת 
Malkuwth 
Usage: 91

for it is great
רב 
Rab 
Usage: 458

all the wives
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

יקר 
Y@qar 
Usage: 17

both to great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

References

Context Readings

Queen Vashti Refuses The King's Request

19 If it pleases the king, let a royal edict be issued by him and let it be written in the laws of Persia and Media so that it cannot be repealed, that Vashti may no longer come into the presence of King Ahasuerus, and let the king give her royal position to another who is more worthy than she. 20 When the king’s edict which he will make is heard throughout all his kingdom, great as it is, then all women will give honor to their husbands, great and small.” 21 This word pleased the king and the princes, and the king did as Memucan proposed.



Cross References

Colossians 3:18

Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord.

Ephesians 5:33

Nevertheless, each individual among you also is to love his own wife even as himself, and the wife must see to it that she respects her husband.

Deuteronomy 17:13

Then all the people will hear and be afraid, and will not act presumptuously again.

Deuteronomy 21:21

Then all the men of his city shall stone him to death; so you shall remove the evil from your midst, and all Israel will hear of it and fear.

Ephesians 5:22

Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.

1 Peter 3:1-7

In the same way, you wives, be submissive to your own husbands so that even if any of them are disobedient to the word, they may be won without a word by the behavior of their wives,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain