Parallel Verses
Amplified
But the king of Egypt said to Moses and Aaron, “Why do you take the people away from their work? Get back to your burdens!”
New American Standard Bible
But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you
King James Version
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
Holman Bible
The king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why are you causing the people to neglect their work? Get to your work!”
International Standard Version
The king of Egypt replied to them, "Moses and Aaron, why are you keeping the people from their labor? Go back to your work!"
A Conservative Version
And the king of Egypt said to them, Therefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? Get you to your burdens.
American Standard Version
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.
Bible in Basic English
And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, take the people away from their work? get back to your work.
Darby Translation
And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, wish to have the people go off from their works? Away, to your burdens!
Julia Smith Translation
And the king of Egypt will say to them, For what Moses and Aaron, will ye let go loose the people from their works? go ye to your burdens.
King James 2000
And the king of Egypt said unto them, Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? get you unto your burdens.
Lexham Expanded Bible
And the king of Egypt said, "Why, Moses and Aaron, do you take the people from their work? Go to your {forced labor}!"
Modern King James verseion
And the king of Egypt said to them, Moses and Aaron, Why do you keep the people from their work? Get to your burdens!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said the king of Egypt unto them, "Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their work? Get you unto your labour."
NET Bible
The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you cause the people to refrain from their work? Return to your labor!"
New Heart English Bible
The king of Egypt said to them, "Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens."
The Emphasized Bible
And the king of Egypt said unto them, Wherefore O Moses and Aaron should ye loose the people from their works? Get you to your burdens.
Webster
And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, hinder the people from their works; go you to your burdens.
World English Bible
The king of Egypt said to them, "Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!"
Youngs Literal Translation
And the king of Egypt saith unto them, 'Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.'
Themes
physical Bondage » In prison » Of israel
Israel » A type of the apostate church when disobedient » Carried into bondage
Israel » A type of the apostate church when disobedient » Bondage of
Interlinear
Para`
Word Count of 20 Translations in Exodus 5:4
Verse Info
Context Readings
Pharaoh Rejects Yahweh's Authority
3 Then they said, “The God of the Hebrews has met with us. Please, let us go on a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God, so that He does not discipline us with pestilence or with the sword.” 4 But the king of Egypt said to Moses and Aaron, “Why do you take the people away from their work? Get back to your burdens!” 5 Pharaoh said, “Look, the people of the land are now many, and you would have them stop their work!”
Cross References
Exodus 1:11
So they set taskmasters over them to oppress them with hard labor. And the sons of Israel built Pithom and Raamses as storage cities for Pharaoh.
Jeremiah 38:4
Therefore the princes (court officials) said to the king, “Please [we implore you] let this man [Jeremiah] be put to death; for [speaking] in this way he discourages and weakens [the will of] the soldiers who remain in this city and he discourages and weakens [the will of] all the people by speaking such words to them; for this man is not seeking the well-being of these people, but rather their harm.”
Amos 7:10
Then Amaziah, the priest of Bethel [site of the golden calf shrine], sent word to
Luke 23:2
They began to accuse Jesus, asserting, “We found this Man misleading and perverting our nation and forbidding us to pay taxes to Caesar, and claiming that He Himself is Christ (the Messiah, the Anointed), a King.”
Acts 16:20-21
and when they had brought them before the chief magistrates, they said, “These men, who are Jews, are throwing our city into confusion and causing trouble.
Acts 24:5
For we have found this man to be a public menace and one who