Parallel Verses

International Standard Version

He prowled around among the lions, became a strong, young lion, and learned to become a hunter-prowler to eat human beings.

New American Standard Bible

‘And he walked about among the lions;
He became a young lion,
He learned to tear his prey;
He devoured men.

King James Version

And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.

Holman Bible

He prowled among the lions,
and he became a young lion.
After he learned to tear prey,
he devoured people.

A Conservative Version

And he went up and down among the lions. He became a young lion, and he learned to catch the prey. He devoured men.

American Standard Version

And he went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.

Amplified


‘And he moved among the lions;
He became a young lion,
He learned to tear the prey;
He devoured men.

Bible in Basic English

And he went up and down among the lions and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat.

Darby Translation

And he went up and down among the lions; he became a young lion, and learned to catch the prey; he devoured men.

Julia Smith Translation

And he will go about in the midst of the lions; he was a young lion, and he will learn to tear in pieces the prey, eating man.

King James 2000

And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.

Lexham Expanded Bible

And he walked about in the midst of lions; he became a fierce lion, and he learned to tear prey; he ate humans.

Modern King James verseion

And he went up and down among the lions; he became a young lion and learned to tear the prey, and ate men.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Which went among the lions, and became a fierce lion: learned to spoil, and to devour folk:

NET Bible

He walked about among the lions; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.

New Heart English Bible

He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.

The Emphasized Bible

Yea he went to and fro amidst lions A young lion, he became,- And he learned to rend prey. Men, he devoured;

Webster

And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.

World English Bible

He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.

Youngs Literal Translation

And it goeth up and down in the midst of lions, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he went up and down
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

תּוך 
Tavek 
Usage: 419

the lions
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

כּפיר 
K@phiyr 
Usage: 32

to catch
טרף 
Taraph 
Usage: 25

the prey
טרף 
Tereph 
Usage: 22

and devoured
אכל 
'akal 
Usage: 809

References

Easton

Fausets

Morish

Watsons

Context Readings

Lament For The Leaders Of Israel

5 When she learned that her plans had been frustrated and that her hopes were dashed, she took another of her cubs and turned him into a fierce lion. 6 He prowled around among the lions, became a strong, young lion, and learned to become a hunter-prowler to eat human beings. 7 He raped the women, devastating their towns. The land was made desolate, and all the while the land was filled with the sound of his roaring.


Cross References

2 Kings 24:1-7

During his lifetime, King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jehoiakim, who became his vassal for three years, after which he turned against Nebuchadnezzar and rebelled.

2 Kings 24:9

He practiced what the LORD considered to be evil, just as his ancestors had done.

2 Chronicles 36:5

Jehoiakim was 25 years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem, but he practiced what the LORD his God considered to be evil.

2 Chronicles 36:9

Jehoiachin was eight years old when he became king, and he reigned for three months and ten days in Jerusalem, all the while doing what the LORD considered to be evil.

Jeremiah 22:13-17

"How terrible for him who builds his house without righteousness, and its upper rooms without justice, who makes his neighbor work for nothing, and does not pay him his wage.

Jeremiah 26:1-24

In the beginning of the reign of Josiah's son Jehoiakim, king of Judah, this message came from the LORD:

Jeremiah 36:1-32

In the fourth year of the reign of Josiah's son King Jehoiakim of Judah, this message came to Jeremiah from the LORD:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain