Parallel Verses

Bible in Basic English

You are responsible for the blood drained out by you, and you are unclean through the images which you have made; and you have made your day come near, and the time of your judging has come; for this cause I have made you a name of shame to the nations and a cause of laughing to all countries.

New American Standard Bible

You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by your idols which you have made. Thus you have brought your day near and have come to your years; therefore I have made you a reproach to the nations and a mocking to all the lands.

King James Version

Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.

Holman Bible

You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.

International Standard Version

"""You're guilty because of the blood that you've shed. You were defiled by the idols that you've made. You've caused your judgment day to draw near and have even come to the end of your life. Therefore, I've made you an object of derision among the nations and to other lands.

A Conservative Version

Thou have become guilty in thy blood that thou have shed, and are defiled in thine idols which thou have made. And thou have caused thy days to draw near, and have come even to thy years. Therefore I have made thee a reproach to th

American Standard Version

Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and art defiled in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking to all the countries.

Amplified

You have become guilty by the blood which you have shed, and you are defiled by the idols which you have made. Thus you have caused your day [of judgment and punishment] to approach and have arrived at [the completion of] your years; therefore, I have made you an object of scorn to the [pagan] nations and a thing to be mocked by all countries.

Darby Translation

Thou art become guilty by thy blood which thou hast shed, and hast defiled thyself with thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking unto all countries.

Julia Smith Translation

In thy blood which thou didst pour out thou went guilty; and by thy blocks which thou didst make thou wert defiled; and thou wilt cause thy days to draw near, and thou wilt come even to thy years: for this, I gave thee a reproach to the nations, and a derision to all the lands.

King James 2000

You have become guilty in your blood that you have shed; and have defiled yourself in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even unto your years: therefore have I made you a reproach unto the nations, and a mocking to all countries.

Lexham Expanded Bible

By your blood that you poured out you have become guilty, and by your idols that you made you have become unclean, and you have brought your days near, {and your appointed years have come}. Therefore I have made you a disgrace for the nations and a laughingstock to all of the countries.

Modern King James verseion

You are guilty in your blood that you have shed; and you have defiled yourself in your idols you have made. And your days are brought near, and have come to your years. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mocking to all lands.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou hast made thyself guilty in the blood that thou hast shed, and defiled thee in the Idols, which thou hast made. Thou hast caused thy days to draw nigh, and made the time of thy years to come. Therefore will I make thee to be confounded among the heathen, and to be despised in all the lands.

NET Bible

you are guilty because of the blood you shed and defiled by the idols you made. You have hastened the day of your doom; the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations, an object to be mocked by all lands.

New Heart English Bible

You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.

The Emphasized Bible

Because of the blood which thou hast shed, hast thou become guilty. And with the manufactured gods which thou hast made, hast thou defiled thyself, Thus hast thou brought near thy days, And hast come unto thy years, - For this cause, have I delivered thee As a reproach to the nations, And as a derision to all the lands.

Webster

Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself by thy idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even to thy years: therefore have I made thee a reproach to the heathen, and a mocking to all countries.

World English Bible

You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and are come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.

Youngs Literal Translation

By thy blood that thou hast shed thou hast been guilty, And by thine idols that thou hast made thou hast been defiled, And thou causest thy days to draw near, And art come in unto thine years, Therefore I have given thee a reproach to nations, And a derision to all the lands.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אשׁם אשׁם 
'asham 
Usage: 35

in thy blood
דּם 
Dam 
Usage: 359

that thou hast shed
שׁפך 
Shaphak 
Usage: 115

טמא 
Tame' 
Usage: 162

גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
Usage: 48

and thou hast caused thy days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

to draw near
קרב 
Qarab 
Usage: 280

and art come

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

חרפּה 
Cherpah 
Usage: 73

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

and a mocking
קלּסה 
Qallacah 
Usage: 1

Context Readings

Highlighting The Sins And The Judgments Of Israel

3 And you are to say, This is what the Lord has said: A town causing blood to be drained out in her streets so that her time may come, and making images in her to make her unclean! 4 You are responsible for the blood drained out by you, and you are unclean through the images which you have made; and you have made your day come near, and the time of your judging has come; for this cause I have made you a name of shame to the nations and a cause of laughing to all countries. 5 Those who are near and those who are far from you will make sport of you; your name is unclean, you are full of sounds of fear.


Cross References

2 Kings 21:16

More than this, Manasseh took the lives of upright men, till Jerusalem from one end to the other was full of blood; in addition to his sin in making Judah do evil in the eyes of the Lord.

Psalm 44:13-14

You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.

Ezekiel 5:14-15

And I will make you a waste and a name of shame among the nations round about you, in the eyes of everyone who goes by.

Ezekiel 16:57

Before your shame was uncovered? Now you have become like her a word of shame to the daughters of Edom and all who are round about you, the daughters of the Philistines who put shame on you round about.

Ezekiel 22:2

And you, son of man, will you be a judge, will you be a judge of the town of blood? then make clear to her all her disgusting ways.

Leviticus 26:32

And I will make your land a waste, a wonder to your haters living in it.

Numbers 32:14

And now you have come to take the place of your fathers, another generation of sinners, increasing the wrath of the Lord against Israel.

Deuteronomy 28:37

And you will become a wonder and a name of shame among all the nations where the Lord will take you.

Deuteronomy 29:24

Truly all the nations will say, Why has the Lord done so to this land? what is the reason for this great and burning wrath?

1 Kings 9:7

Then I will have Israel cut off from the land which I have given them; and this house, which I have made holy for myself, I will put away from before my eyes; and Israel will be a public example, and a word of shame among all peoples.

2 Chronicles 7:20

Then I will have this people uprooted out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, I will put away from before my eyes, and make it an example and a word of shame among all peoples.

Psalm 89:41-42

All those who come by take away his goods; he is laughed at by his neighbours.

Jeremiah 18:16

Making their land a thing of wonder, causing sounds of surprise for ever; everyone who goes by will be overcome with wonder, shaking his head.

Jeremiah 24:9

I will give them up to be a cause of fear and of trouble among all the kingdoms of the earth; to be a name of shame and common talk and a cutting word and a curse in all the places wherever I will send them wandering.

Jeremiah 44:8

Moving me to wrath with the work of your hands, burning perfumes to other gods in the land of Egypt, where you have gone to make a place for yourselves, so that you may become a curse and a name of shame among all the nations of the earth?

Lamentations 2:15-16

All who go by make a noise with their hands at you; they make hisses, shaking their heads at the daughter of Jerusalem, and saying, Is this the town which was the crown of everything beautiful, the joy of all the earth?

Ezekiel 21:28

And you, son of man, say as a prophet, This is what the Lord has said about the children of Ammon and about their shame: Say, A sword, even a sword let loose, polished for death, to make it shining so that it may be like a flame:

Daniel 9:16

O Lord, because of your righteousness, let your wrath and your passion be turned away from your town Jerusalem, your holy mountain: because, through our sins and the evil-doing of our fathers, Jerusalem and your people have become a cause of shame to all who are round about us.

Matthew 23:32-33

Make full, then, the measure of your fathers.

1 Thessalonians 2:16

Who, to make the measure of their sins complete, kept us from giving the word of salvation to the Gentiles: but the wrath of God is about to come on them in the fullest degree.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain