Parallel Verses

Bible in Basic English

Egypt will be a waste and Edom a land of destruction, because of the evil done to the children of Judah, because they have let blood be drained out in their land without cause.

New American Standard Bible

Egypt will become a waste,
And Edom will become a desolate wilderness,
Because of the violence done to the sons of Judah,
In whose land they have shed innocent blood.

King James Version

Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

Holman Bible

Egypt will become desolate,
and Edom a desert wasteland,
because of the violence done to the people of Judah
in whose land they shed innocent blood.

International Standard Version

Egypt will be desolate, and Edom will be a desert, because of violence against the people of Judah since they shed innocent blood in their land.

A Conservative Version

Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence done to the sons of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

American Standard Version

Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

Amplified


Egypt will become a waste,
And Edom will become a desolate wilderness,
Because of their violence against the children of Judah,
In whose land they have shed innocent blood.

Darby Translation

Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, in that they have shed innocent blood in their land.

Julia Smith Translation

Egypt shall be for a desolation, and Edom shall be for a desert of desolation from violence to the sons of Judah, because they poured out innocent blood in their land.

King James 2000

Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

Lexham Expanded Bible

Egypt will become a desolation, and Edom will become a {desolate desert}, because of the violence [they did] against the children of Judah, in whose land they have shed innocent blood.

Modern King James verseion

Egypt shall be a ruin, and Edom shall be a desolate wilderness, from violence done to the sons of Judah, whose innocent blood they poured out in their land.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Egypt shall go to ruin, and Edom shall be a desert and a wilderness, which oppressed the children of Israel, and which shed innocent blood in their land.

NET Bible

Egypt will be desolate and Edom will be a desolate wilderness, because of the violence they did to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.

New Heart English Bible

Egypt will be a desolation, and Edom will be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

The Emphasized Bible

Egypt, to a desolation, shall be turned, and, Edom, to a desert most desolate, shall be changed, - because of the violence done to the sons of Judah, in that they shed innocent blood in their land.

Webster

Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

World English Bible

Egypt will be a desolation, and Edom will be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

Youngs Literal Translation

Egypt a desolation becometh, And Edom a desolation, a wilderness, becometh, For violence to sons of Judah, Whose innocent blood they shed in their land.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

שׁממה שׁממה 
Sh@mamah 
Usage: 57

and Edom
אדום אדם 
'Edom 
Usage: 100

שׁממה שׁממה 
Sh@mamah 
Usage: 57

מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

of Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

שׁפך 
Shaphak 
Usage: 115

נקיא נקי 
Naqiy 
Usage: 43

דּם 
Dam 
Usage: 359

References

Context Readings

Israel Blessed

18 And it will come about in that day that the mountains will be dropping sweet wine, and the hills will be flowing with milk, and all the streams of Judah will be flowing with water; and a fountain will come out from the house of the Lord, watering the valley of acacia-trees. 19 Egypt will be a waste and Edom a land of destruction, because of the evil done to the children of Judah, because they have let blood be drained out in their land without cause. 20 But Judah will be peopled for ever, and Jerusalem from generation to generation.



Cross References

Isaiah 19:1-15

The word about Egypt. See, the Lord is seated on a quick-moving cloud, and is coming to Egypt: and the false gods of Egypt will be troubled at his coming, and the heart of Egypt will be turned to water.

Psalm 137:7

O Lord, keep in mind against the children of Edom the day of Jerusalem; how they said, Let it be uncovered, uncovered even to its base.

Isaiah 11:15

And the Lord will make the tongue of the Egyptian sea completely dry; and with his burning wind his hand will be stretched out over the River, and it will be parted into seven streams, so that men may go over it with dry feet.

Isaiah 34:1-17

Come near, you nations, and give ear; take note, you peoples: let the earth and everything in it give ear; the world and all those living in it.

Isaiah 63:1-6

Who is this who comes from Edom, with blood-red robes from Bozrah? he whose clothing is fair, stepping with pride in his great strength? I whose glory is in the right, strong for salvation.

Jeremiah 49:17

And Edom will become a cause of wonder: everyone who goes by will be overcome with wonder, and make sounds of fear at all her punishments.

Jeremiah 51:35

May the violent things done to me, and my downfall, come on Babylon, the daughter of Zion will say; and, May my blood be on the people of Chaldaea, Jerusalem will say.

Lamentations 4:21

Have joy and be glad, O daughter of Edom, living in the land of Uz: the cup will be given to you in your turn, and you will be overcome with wine and your shame will be seen.

Ezekiel 25:1-17

And the word of the Lord came to me, saying,

Ezekiel 35:1-15

Then the word of the Lord came to me, saying,

Amos 1:11-12

These are the words of the Lord: For three crimes of Edom, and for four, I will not let its fate be changed; because his sword was turned against his brother, without pity, and his wrath was burning at all times, and he was angry for ever.

Obadiah 1:1

The vision of Obadiah. This is what the Lord has said about Edom: We have had word from the Lord, and a representative has been sent among the nations, saying, Up! and let us make war against her.

Obadiah 1:10-16

Because you were the cause of violent death and because of your cruel behaviour to your brother Jacob, you will be covered with shame and will be cut off for ever.

Zechariah 10:10

And I will make them come back out of the land of Egypt, and will get them together out of Assyria; and I will take them into the land of Gilead, and it will not be wide enough for them.

Zechariah 14:18-19

And if the family of Egypt does not go up or come there, they will be attacked by the disease which the Lord will send on the nations:

Malachi 1:3-4

And Esau was hated, and I sent destruction on his mountains, and gave his heritage to the beasts of the waste land.

2 Thessalonians 1:6

For it is an act of righteousness on God's part to give trouble as their reward to those who are troubling you,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain