Parallel Verses
Amplified
“Then I said concerning the one (Oholah) worn out by adulteries, ‘Will they now commit adultery with her when she is like this?’
New American Standard Bible
“Then I said concerning her who was
King James Version
Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?
Holman Bible
Then I said concerning this woman worn out by adultery: Will they now have illicit sex with her, even her?
International Standard Version
"After she had worn herself out by her adulterous behavior, I asked her, "Will they continue with their sexual immorality and with their prostitution?'
A Conservative Version
Then I said of her who was old in adulteries, Now they will play the harlot with her, and she [with them].
American Standard Version
Then said I of her that was old in adulteries, Now will they play the harlot with her, and she with them .
Bible in Basic English
Then I said ... now she will go on with her loose ways.
Darby Translation
And I said of her that was old in adulteries, Will she now commit her fornications, even she.
Julia Smith Translation
And saying to her worn out with adulteries, Will she now commit her fornications, she also?
King James 2000
Then said I unto her that had grown old in adulteries, Will they now commit harlotries with her, and she with them?
Lexham Expanded Bible
And I said to the one worn out [with] adulteries, 'Now they will prostitute [her] [concerning] her fornication, even her.'
Modern King James verseion
And I said about the one worn in adulteries, Will they now whore with her, and she with them?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then thought I, 'No doubt, these will use their harlotry also with yonder old whore.'
NET Bible
Then I said about the one worn out by adultery, 'Now they will commit immoral acts with her.'
New Heart English Bible
Then I said of her who was old in adulteries, 'Now will they play the prostitute with her, and she with them.'
The Emphasized Bible
Then said I of her that was worn out with adulteries, Will they now join in her unchaste doings even hers?
Webster
Then said I to her that was old in adulteries, Will they now commit lewd deeds with her, and she with them?
World English Bible
Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them].
Youngs Literal Translation
And I say of the worn-out one in adulteries, Now they commit her whoredoms -- she also!
Themes
Assyria » The jews condemned for following the idolatries of
Israel » Captivity of » Great wickedness is the cause of their adversity
Topics
Interlinear
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 23:43
Verse Info
Context Readings
God's Judgment On Both Sisters
42 The sound of a carefree crowd was with her; and drunkards were brought from the wilderness with men of a common sort, who put bracelets on the hands of the women (both sisters) and beautiful crowns on their heads. 43 “Then I said concerning the one (Oholah) worn out by adulteries, ‘Will they now commit adultery with her when she is like this?’ 44 But they committed adultery with her as they would with a prostitute. So they went in to Oholah (Israel) and to Oholibah (Judah), the lewd women.
Names
Cross References
Ezra 9:7
Since the days of our fathers to this day we have been exceedingly guilty; and on account of our wrongdoings we, our kings, and our priests have been handed over to the kings of the lands, to the sword, to captivity, to plundering, and to complete shame, as it is today.
Psalm 106:6
We have sinned like our fathers;
We have committed iniquity, we have behaved wickedly.
Jeremiah 13:23
“Can the Ethiopian change his skin
Or the leopard his spots?
Then you also can do good
Who are accustomed to evil and even trained to do it.
Ezekiel 23:3
and they prostituted themselves in Egypt. From their youth they were grossly immoral; in that place their breasts were embraced and their virgin bosom was grasped.
Daniel 9:16
O Lord, in accordance with all Your righteous and just acts, please let Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain. Because of our sins and the wickedness of our fathers, Jerusalem and Your people have become an object of scorn and a contemptuous byword to all who are around us.