Parallel Verses

New American Standard Bible

'For thus says the Lord GOD, "Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the scorn of your soul against the land of Israel,

King James Version

For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;

Holman Bible

For this is what the Lord God says: "Because you clapped [your] hands, stamped [your] feet, and rejoiced over the land of Israel with wholehearted contempt,

International Standard Version

"This is what the Lord GOD says: "Because you've applauded, stamped your feet, and rejoiced with all sorts of malice in your heart against the land of Israel,

A Conservative Version

For thus says lord LORD: Because thou have clapped thy hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the spite of thy soul against the land of Israel,

American Standard Version

For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped thy hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel;

Amplified

For thus says the Lord God: Because you have clapped your hands and stamped with the feet and rejoiced [in heart] with all the contempt, malice, and spite that is in you against the land of Israel,

Bible in Basic English

For the Lord has said, Because you have made sounds of joy with your hands, stamping your feet, and have been glad, putting shame with all your soul on the land of Israel;

Darby Translation

For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped the hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel;

Jubilee 2000 Bible

For thus hath the Lord GOD said; Because thou hast clapped thine hands and stamped with the feet and rejoiced in thy soul with all thy despite upon the land of Israel,

Julia Smith Translation

For thus said the Lord Jehovah: Because of thy striking the hand and thy stamping with the foot and thou wilt rejoice in soul with all contempt against the land of Israel

King James 2000

For thus says the Lord GOD; Because you have clapped your hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all your disdain against the land of Israel;

Lexham Expanded Bible

For thus says the Lord Yahweh: "Because of clapping your hand and stamping with your foot, and [because] you rejoiced in yourself with all of your malice over the land of Israel,

Modern King James verseion

For so says the Lord Jehovah: Because you have clapped your hands and stamped the foot, and rejoiced in heart with all your spite against the land of Israel;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For thus sayeth the LORD God: Insomuch as thou hast clapped with thine hands, and stamped with thy feet; yea, rejoiced in thine heart over the land of Israel with despite;

NET Bible

For this is what the sovereign Lord says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced with intense scorn over the land of Israel,

New Heart English Bible

For thus says the Lord GOD: "Because you have clapped your hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of your soul against the land of Israel;

The Emphasized Bible

For thus saith My Lord Yahweh, Because thou didst clap thy hands and stamp with thy foot, - and didst rejoice with all thy contempt in thy soul, against the so of Israel.

Webster

For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thy hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;

World English Bible

For thus says the Lord Yahweh: Because you have clapped your hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of your soul against the land of Israel;

Youngs Literal Translation

For thus said the Lord Jehovah: Because of thy clapping the hand, And of thy stamping with the foot, And thou rejoicest with all thy despite in soul Against the ground of Israel,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

מחא 
Macha' 
Usage: 3

יד 
Yad 
Usage: 1612

and stamped
רקע 
Raqa` 
Usage: 11

with the feet
רגל 
Regel 
Usage: 247

and rejoiced
שׂמח 
Samach 
Usage: 155

in heart
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

with all thy despite
שׁאט 
Sh@'at 
Usage: 3

אדמה 
'adamah 
Usage: 225

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Judgment Upon Various Gentile Nations

5 "I will make Rabbah a pasture for camels and the sons of Ammon a resting place for flocks. Thus you will know that I am the LORD." 6 'For thus says the Lord GOD, "Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the scorn of your soul against the land of Israel, 7 therefore, behold, I have stretched out My hand against you and I will give you for spoil to the nations And I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands; I will destroy you Thus you will know that I am the LORD."


Cross References

Obadiah 1:12

"Do not gloat over your brother's day, The day of his misfortune And do not rejoice over the sons of Judah In the day of their destruction; Yes, do not boast In the day of their distress.

Zephaniah 2:8

"I have heard the taunting of Moab And the revilings of the sons of Ammon, With which they have taunted My people And become arrogant against their territory.

Zephaniah 2:10

This they will have in return for their pride, because they have taunted and become arrogant against the people of the LORD of hosts.

Job 27:23

"Men will clap their hands at him And will hiss him from his place.

Ezekiel 6:11

"Thus says the Lord GOD, 'Clap your hand, stamp your foot and say, "Alas, because of all the evil abominations of the house of Israel, which will fall by sword, famine and plague!

Ezekiel 25:15

'Thus says the Lord GOD, "Because the Philistines have acted in revenge and have taken vengeance with scorn of soul to destroy with everlasting enmity,"

Ezekiel 36:5

therefore thus says the Lord GOD, "Surely in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, who appropriated My land for themselves as a possession with wholehearted joy and with scorn of soul, to drive it out for a prey."

Nahum 3:19

There is no relief for your breakdown, Your wound is incurable All who hear about you Will clap their hands over you, For on whom has not your evil passed continually?

Nehemiah 4:3-4

Now Tobiah the Ammonite was near him and he said, "Even what they are building--if a fox should jump on it, he would break their stone wall down!"

Job 34:37

'For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.'"

Proverbs 24:17

Do not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart be glad when he stumbles;

Jeremiah 48:27

"Now was not Israel a laughingstock to you? Or was he caught among thieves? For each time you speak about him you shake your head in scorn.

Lamentations 2:15

All who pass along the way Clap their hands in derision at you; They hiss and shake their heads At the daughter of Jerusalem, "Is this the city of which they said, 'The perfection of beauty, A joy to all the earth'?"

Ezekiel 35:15

"As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you You will be a desolation, O Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the LORD."'

Zephaniah 2:15

This is the exultant city Which dwells securely, Who says in her heart, "I am, and there is no one besides me " How she has become a desolation, A resting place for beasts! Everyone who passes by her will hiss And wave his hand in contempt.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain