Parallel Verses

New American Standard Bible

"As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you You will be a desolation, O Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the LORD."'

King James Version

As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.

Holman Bible

Just as you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it became a desolation, so I will deal with you: you will become a desolation, Mount Seir, and [so will] all Edom in its entirety. Then they will know that I am the Lord.

International Standard Version

Just as you rejoiced when Israel's inheritance became desolate, I'm going to do the same thing to you. Mount Seir, you and Edom all of you will become a desolate wasteland.' Then they will learn that I am the LORD."

A Conservative Version

As thou rejoiced over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so I will do to thee. Thou shall be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it, and they shall know that I am LORD.

American Standard Version

As thou didst rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am Jehovah.

Amplified

As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so will I deal with you; you shall be a waste and desolation, O Mount Seir and all Edom, all of it. Then they shall know, understand, and realize that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].

Bible in Basic English

You will become a waste, O Mount Seir, and all Edom, even all of it: and you will be certain that I am the Lord.

Darby Translation

As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolated, so will I do unto thee: thou shalt be a desolation, O mount Seir, and all Edom, the whole of it: and they shall know that I am Jehovah.

Jubilee 2000 Bible

As thou didst rejoice upon the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee; thou shalt be desolate, O Mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.

Julia Smith Translation

For thy rejoicing at the inheritance of the house of Israel, because it was a desolation, thus will I do to thee: thou shalt be a desolation O mount Seir, and all Edom, all of it: and they shall know that I am Jehovah.

King James 2000

As you did rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto you: you shall be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it: and they shall know that I am the LORD.

Lexham Expanded Bible

{Like your rejoicing over the inheritance of the house of Israel} {because} it was desolate, I will do to you; you will be desolation, mountain of Seir and all of Edom, indeed all of it; and they will know that I [am] Yahweh.'" '

Modern King James verseion

As you rejoiced at the inheritance of the house of Israel because of desolation, so I will do to you. You shall be a desolation, O Mount Seir and all Idumea, even all of it. And they shall know that I am Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And like as thou, O mount Seir, wast glad because the heritage of the house of Israel was destroyed: even so will I do unto thee also, that thou and whole Edom shall be destroyed - and know that I am the LORD.'"

NET Bible

As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so will I deal with you -- you will be desolate, Mount Seir, and all of Edom -- all of it! Then they will know that I am the Lord.'"

New Heart English Bible

As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do to you: you shall be desolate, Mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am the LORD."'"

The Emphasized Bible

As thou didst rejoice over the inheritance of the house of Israel because it had become a desolation, so, will, I, do unto thee, - A desolation, shalt thou become, O Mount Seir And all Edom all of it, So shall they know that, I, am Yahweh.

Webster

As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do to thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it: and they shall know that I am the LORD.

World English Bible

As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do to you: you shall be desolate, Mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am Yahweh.

Youngs Literal Translation

According to thy joy at the inheritance of the house of Israel because of desolation, So I do to thee -- a desolation thou art, O mount Seir, and all Edom -- all of it, And they have known that I am Jehovah!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
As thou didst rejoice
שׂמחה 
Simchah 
Usage: 93

at the inheritance
נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

of the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

so will I do

Usage: 0

שׁממה שׁממה 
Sh@mamah 
Usage: 57

הר 
Har 
Usage: 544

שׂעיר 
Se`iyr 
Usage: 39

and all Idumea
אדום אדם 
'Edom 
Usage: 100

References

Context Readings

Prophecy Directed At Edom

14 'Thus says the Lord GOD, "As all the earth rejoices, I will make you a desolation. 15 "As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you You will be a desolation, O Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the LORD."'


Cross References

Isaiah 34:5-6

For My sword is satiated in heaven, Behold it shall descend for judgment upon Edom And upon the people whom I have devoted to destruction.

Lamentations 4:21

Rejoice and be glad, O daughter of Edom, Who dwells in the land of Uz; But the cup will come around to you as well, You will become drunk and make yourself naked.

Ezekiel 35:3-4

and say to it, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, Mount Seir, And I will stretch out My hand against you And make you a desolation and a waste.

Psalm 137:7

Remember, O LORD, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Who said, "Raze it, raze it To its very foundation."

Obadiah 1:12

"Do not gloat over your brother's day, The day of his misfortune And do not rejoice over the sons of Judah In the day of their destruction; Yes, do not boast In the day of their distress.

Obadiah 1:15

"For the day of the LORD draws near on all the nations As you have done, it will be done to you Your dealings will return on your own head.

Proverbs 17:5

He who mocks the poor taunts his Maker; He who rejoices at calamity will not go unpunished.

Jeremiah 50:11

"Because you are glad, because you are jubilant, O you who pillage My heritage, Because you skip about like a threshing heifer And neigh like stallions,

Ezekiel 35:9

"I will make you an everlasting desolation and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.

Ezekiel 36:2-5

'Thus says the Lord GOD, "Because the enemy has spoken against you, 'Aha!' and, 'The everlasting heights have become our possession,'

Ezekiel 39:6-7

"And I will send fire upon Magog and those who inhabit the coastlands in safety; and they will know that I am the LORD.

Mark 3:8

and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and the vicinity of Tyre and Sidon, a great number of people heard of all that He was doing and came to Him.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain