Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

For thus says the Lord Yahweh: "At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples [among] whom they were scattered.

New American Standard Bible

‘For thus says the Lord God, “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.

King James Version

Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:

Holman Bible

“For this is what the Lord God says: At the end of 40 years I will gather the Egyptians from the nations where they were dispersed.

International Standard Version

"Because this is what the LORD says: "At the end of 40 years I'll gather the Egyptians from the people among whom they have been scattered.

A Conservative Version

For thus says lord LORD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were scattered,

American Standard Version

For thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;

Amplified

‘For thus says the Lord God, “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations among whom they were scattered.

Bible in Basic English

For this is what the Lord has said: At the end of forty years I will get the Egyptians together from the peoples where they have gone in flight:

Darby Translation

Yet thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;

Julia Smith Translation

For thus said the Lord Jehovah: From the end of forty years I will gather Egypt from the peoples where they were scattered there:

King James 2000

Yet thus says the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people among whom they were scattered:

Modern King James verseion

Yet so says the Lord Jehovah: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were scattered.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Again, thus sayeth the LORD God: When the forty years are expired I will gather the Egyptians together again, out of the nations, among whom they were scattered,

NET Bible

"'For this is what the sovereign Lord says: At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples where they were scattered.

New Heart English Bible

"'For thus says the Lord GOD: "At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples where they were scattered;

The Emphasized Bible

For thus, saith My Lord Yahweh, - At the end of forty years, will I gather the Egyptians from among the peoples whither I had dispersed them;

Webster

Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:

World English Bible

For thus says the Lord Yahweh: "At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples where they were scattered;

Youngs Literal Translation

But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

At the end
קץ 
Qets 
Usage: 67

of forty
ארבּעים 
'arba`iym 
Usage: 136

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

will I gather
קבץ 
Qabats 
Usage: 127

the Egyptians
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

from the people
עם 
`am 
Usage: 1867

References

Easton

Fausets

No

Hastings

Morish

Context Readings

Yahweh's Judgment Upon Egypt

12 And I will make the land of Egypt a desolation in the midst of desolated countries, and its cities [to be] in the midst of ruined cities. They will be desolation [for] forty years, and I will scatter Egypt among the nations, and I will disperse them among the countries." 13 For thus says the Lord Yahweh: "At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples [among] whom they were scattered. 14 And I will restore the fortunes of Egypt, and I will bring them back [to] the land of Pathros, to the land of their origin, and they will be a lowly kingdom there.

Cross References

Isaiah 19:22

And Yahweh will strike Egypt, striking and healing; and they will return to Yahweh, and he will respond to their prayer, and he will heal them.

Jeremiah 46:26

And I will give them into the hand of the seekers of their lives, and into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, and into the hand of his troops. But {afterward} it will [be] inhabited, as [in] days of old," {declares} Yahweh.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain