Instructions About Divisions Of The Renewed Land
1 And when ye shall by lot divide the land as an inheritance, ye shall offer up as a heave-offering to Yahweh a holy portion out of the land, in length, five and twenty thousand long, and in breadth, twenty thousand, - holy shall it be throughout all the territory thereof round about.
1 Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto the LORD, an holy portion of the land: the length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be ten thousand. This shall be holy in all the borders thereof round about.
1 “And when you (A)divide by lot the land for inheritance, you shall offer (a)an (B)allotment to the Lord, a (C)holy portion of the land; the length shall be the length of 25,000 (D)cubits, and the width shall be (b)20,000. It shall be holy within all its boundary round about.
1 “When you divide the land by lot as an inheritance,(A) you must set aside a donation to the Lord, a holy portion of the land,(B) 8⅓ miles(a) long and 6⅔ miles(b) wide. This entire tract of land will be holy.
1 "When you divide the land for an inheritance, you are to present a Terumah to the LORD, a consecrated portion of the land 25,000 cubits long and 20,000 cubits wide. Everything within this area is to be treated as holy.
2 There shall be out of this for the holy place, five hundred by five hundred, four-square round about, - and fifty cubits, as an open space to it, round about,
2 Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof.
2 Out of this there shall be for the holy place a square round about (E)five hundred by five hundred cubits, and fifty cubits for its (c)(F)open space round about.
2 In this area there will be a square section(c) for the sanctuary, 875 by 875 feet,(d)(C) with 87½ feet(e) of open space all around it.
2 A Holy Place is to be dedicated from this area in the form of a square measuring 500 by 500 cubits, with a 50 cubit buffer zone surrounding it.
3 And out of this measure, shalt thou measure, a length of five and twenty thousand and a breadth of ten thousand, - and therein, shall be the sanctuary, the holy of holies:
3 And of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary and the most holy place.
3 From this (d)area you shall measure a length of 25,000 cubits and a width of 10,000 cubits; and in it shall be the sanctuary, the most holy place.
3 From this holy portion,(f) you will measure off an area 8⅓ miles(g) long and 3⅓ miles(h) wide, in which the sanctuary, the most holy place,(D) will stand.(i)
3 From this area a measure is to be made 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide, which is to contain the sanctuary, the holiest of holy objects.
4 a holy portion out of the land, it is for the priests who wait in the sanctuary, shall it be, who draw near to wait upon Yahweh,- so shall it be theirs as a place for houses, and a sanctuary for the sanctuary.
4 The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary.
4 It shall be the holy portion of the land; it shall be for the (G)priests, the ministers of the sanctuary, who (H)come near to minister to the Lord, and it shall be a place for their houses and a holy place for the sanctuary.
4 It will be a holy area of the land to be used by the priests who minister in the sanctuary, who draw near to serve the Lord.(E) It will be a place for their houses, as well as a holy area for the sanctuary.
4 It is to be a holy portion of the land, set aside for the priests who serve the sanctuary, who approach the LORD to serve him. It is to be a place for their houses, as well as the Holy Place of the sanctuary.
5 And five and twenty thousand, in length, and ten thousand, in breadth, - and it shall be for the Levites who wait upon the house theirs as a possession of cities to dwell in
5 And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers.
5 An area (I)25,000 cubits in length and 10,000 in width shall be for the Levites, the ministers of the house, and for their possession (e)cities to dwell in.
5 There will be another area 8⅓ miles(j) long and 3⅓ miles(k) wide for the Levites who minister in the temple;(F) it will be their possession for towns to live in.(l)
5 An area 25,000 cubits long by 10,000 cubits wide is to be set aside for use by the Levite servants of the Temple, 20 parcels for their residential properties.
6 And the possession of the city, shall ye give, five thousand, in breadth, and in length, five and twenty thousand answering to the heave-offering
6 And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel.
6 “You shall give the (J)city possession of an area 5,000 cubits wide and 25,000 cubits long, alongside the (f)allotment of the holy portion; it shall be for the whole house of Israel.
6 “As the property of the city, you must set aside an area 1⅔ of a mile(m) wide and 8⅓ miles(n) long, adjacent to the holy donation of land.(G) It will be for the whole house of Israel.
6 The land allocation for the city is to be set at 5,000 cubits wide and 25,000 cubits long, adjacent to the sanctuary district, reserved for the entire house of Israel."
The Portion For The Prince
7 And to the prince - on his side and on that, shall belong a portion of the heave-offering of the holy portion and of the possession of the city, facing the heave-offering of the holy portion and facing the possession of the city, on the west side westward and on the east side eastward, - and in length, answering to one of the portions, from the west boundary to the east boundary,
7 And a portion shall be for the prince on the one side and on the other side of the oblation of the holy portion, and of the possession of the city, before the oblation of the holy portion, and before the possession of the city, from the west side westward, and from the east side eastward: and the length shall be over against one of the portions, from the west border unto the east border.
7 “The (K)prince shall have land on either side of the holy (g)allotment and the (h)property of the city, adjacent to the holy (i)allotment and the (j)property of the city, on the west side toward the west and on the east side toward the east, and in length comparable to one of the portions, from the west border to the east border.
7 And the prince will have the area on each side of the holy donation of land and the city’s property, adjacent to the holy donation and the city’s property, stretching to the west on the west side and to the east on the east side.(H) Its length will correspond to one of the tribal portions from the western boundary to the eastern boundary.
7 "The Regent Prince is to have a portion on both sides of the consecrated allotment for the sanctuary and the city's land allotment, adjacent to both on the west and the east sides, comparable in length to one of the portions from the west border to the east border.
8 Of the land, it shall be his for a possession in Israel, - and so my princes shall no more oppress my people, but the land itself, shall they give to the house of Israel, by their tribes.
8 In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes.
8 This shall be his land for a possession in Israel; so My princes shall no longer (L)oppress My people, but they shall give the rest of the land to the house of Israel (M)according to their tribes.”
8 This will be his land as a possession in Israel. My princes will no longer oppress My people(I) but give the rest of the land to the house of Israel according to their tribes.
8 This property in Israel is to belong to the Regent Prince, so my regent princes will no longer mistreat my nation. The remaining portion of the land is to be allotted to the house of Israel, that is, to its tribes."
Rules For The Prince
9 Thus saith My Lord Yahweh, Let it more than suffice you O princes of Israel, Violence and spoil, remove ye And justice and righteousness, execute, - Lift off your acts of expulsion from upon my people, Urgeth My Lord Yahweh.
9 Thus saith the Lord GOD; Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord GOD.
9 ‘Thus says the Lord (k)God, “(N)Enough, you princes of Israel; put away (O)violence and destruction, and (P)practice justice and righteousness. Stop your (Q)expropriations from My people,” declares the Lord God.
9 “This is what the Lord God says: You have gone too far,(o)(J) princes of Israel! Put away violence and oppression and do what is just and right.(K) Put an end to your evictions of My people.” This is the declaration of the Lord God.
9 "This is what the Lord GOD says, "Enough of you, you regent princes of Israel! Abandon your violence and destruction. Practice what is just and right instead! Stop confiscating property from my people!' declares the Lord GOD.
11 the ephah and the bath of one fixed measure, shall be, to contain the tenth of a homer, the bath, - and the tenth of a homer, the ephah, unto the homer, shall be the proportion thereof;
11 The ephah and the bath shall be of one measure, that the bath may contain the tenth part of an homer, and the ephah the tenth part of an homer: the measure thereof shall be after the homer.
11 The ephah and the bath shall be (l)the same quantity, so that the bath will contain a tenth of a (U)homer and the ephah a tenth of a homer; (m)their standard shall be according to the homer.
11 The dry measure(r) and the liquid measure(s) will be uniform, with the liquid measure containing 5½ gallons(t) and the dry measure holding half a bushel.(u) Their measurement will be a tenth of the standard larger capacity measure.(v)
11 The ephah and the bath are to be of equal volume; that is, the bath is to contain one tenth of an omer and the ephah one tenth of an omer. The omer is to be the standard on which their volume measurement is to be based.
12 and the shekel shall be twenty gerahs, - twenty shekels five and twenty shekels and fifteen shekels, the weight shall be to you.
12 And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh.
12 The (V)shekel shall be twenty (W)gerahs; twenty shekels, twenty-five shekels, and fifteen shekels shall be your (n)maneh.
12 The shekel is to weigh 20 gerahs. The mina is to be comprised of three coins weighing 20, 25, and fifteen shekels, respectively.'"
The People's Contribution To The Sacrifices
13 This is the heave-offering which ye shall offer up,- the sixth of an ephah, out of a homer of wheat, and the sixth of an ephah, out of a homer of barley;
13 This is the oblation that ye shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley:
13 “This is the offering that you shall offer: a sixth of an ephah from a homer of wheat; a sixth of an ephah from a homer of barley;
13 “This is the contribution you are to offer: Three quarts(w) from five bushels(x) of wheat and(y) three quarts from five bushels of barley.
13 "Here are the standards for presenting offerings: a sixth of an ephah that is based on the standard omer of wheat, and a sixth of an ephah based on the standard omer of barley.
14 And the statutory portion of oil shall be - per bath for oil - a tenth part of a bath out of a cot, which is ten baths even a homer; for ten baths are a homer.
14 Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
14 and the prescribed portion of oil (namely, the bath of oil), a tenth of a bath from each kor (which is ten baths or a homer, for ten baths are a homer);
14 The quota of oil in liquid measures(z) will be one percent of every(aa) cor. The cor equals 10 liquid measures or one standard larger capacity measure,(ab) since 10 liquid measures equal one standard larger capacity measure.
14 The olive oil quota is to be based on the bath, measured at ten baths to each omer, which is equal to one kor.
15 And one lamb out of the flock out of two hundred out of the watered pastures of Israel, for a gift and for an ascending- sacrifice and for peace-offerings, - To pat a propitiatory-covering over them, Declareth My Lord, Yahweh.
15 And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.
15 and one sheep from each flock of two hundred from the watering places of Israel—for a (X)grain offering, for a burnt offering and for peace offerings, to (Y)make atonement for them,” declares the Lord God.
15 And the quota from the flock is one animal out of every 200 from the well-watered pastures of Israel. These are for the grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings, to make atonement for the people.”(N) This is the declaration of the Lord God.
15 The sheep quota is to be one from each flock of 200 taken from the pastures of Israel. From all of these you are to present grain offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for them," declares the Lord GOD.
16 All the people of the land shall give to this heave-offering, - for the prince in Israel.
16 All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel.
16 “All the people of the land must take part in this contribution for the prince in Israel.
16 "The entire nation living in the land is to present this offering to the Regent Prince in Israel.
17 But on the prince himself, shall rest the ascending-sacrifices and the meal-offering, and the drink-offering, on the festivals, and on the new moons, and on the sabbaths, in all the appointed meetings of the house of Israel, - he, shall offer the sin-bearer. and the meal-offering, and the ascending sacrifice, and the peace-offerings, To put a propitiatory-covering about the house of Israel.
17 And it shall be the prince's part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel.
17 It shall be the (AB)prince’s part to provide the (AC)burnt offerings, the grain offerings and the drink offerings, at the (AD)feasts, on the (AE)new moons and on the sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he shall provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering and the (AF)peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
17 Then the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings for the festivals, New Moons, and Sabbaths—for all the appointed times of the house of Israel—will be the prince’s responsibility. He will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings to make atonement on behalf of the house of Israel.
17 The Regent Prince is to provide the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings at the festivals, on the New Moons and Sabbaths, and at all of the prescribed festivals of the house of Israel. He is to provide the grain offerings, burnt offerings, and peace offerings in order to make atonement for the house of Israel."
The Festivals
18 Thus saith My Lord. Yahweh, In the first month on the first day of the month, shalt thou take a young bullock without defect, - and shalt cleanse the sanctuary from sin;
18 Thus saith the Lord GOD; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary:
18 ‘Thus says the Lord God, “In the (AG)first month, on the first of the month, you shall take a young bull (AH)without blemish and (AI)cleanse the sanctuary.
18 “This is what the Lord God says: In the first month, on the first day of the month, you are to take a young, unblemished bull and purify the sanctuary.
18 "This is what the Lord GOD says, "On the first day of the first month, you are to present a young bull without defect in order to cleanse the sanctuary.
19 then shall the priest take of the blood of the sin-bearer and put upon the door-posts of the house, and upon the four corners of the ledge of the altar and upon the door-posts of the gate of the inner court.
19 And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.
19 The priest shall take some of the blood from the sin offering and put it on the door posts of the house, on the (AJ)four corners of the (AK)ledge of the altar and on the posts of the gate of the inner court.
19 The priest must take some of the blood from the sin offering and apply it to the temple doorposts, the four corners of the altar’s ledge, and the doorposts of the gate to the inner court.(O)
19 The priest is to place some of the blood from the sin offering on the door posts of the Temple, on the four corners of the ledge around the altar, and on the posts of the gate leading to the inner court.
20 And so shalt thou do in the seventh of the month, for any man that wavereth or is of feeble mind, - so shall ye cleanse the house by propitiation.
20 And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house.
20 Thus you shall do on the seventh day of the month for everyone who goes (AL)astray or is (p)naive; so you shall make (AM)atonement for the house.
20 You must do the same thing on the seventh day of the month for everyone who sins unintentionally or through ignorance.(P) In this way you will make atonement for the temple.
20 You are also to do this on the seventh day of the month, to make atonement for any person who wanders away or who sins through ignorance in order to make atonement for the Temple.
Passover Feast Offerings
21 In the first month on the fourteenth day of the month, shall ye have the passover, - a festival of seven days, unleavened cakes shall be, eaten;
21 In the first month, in the fourteenth day of the month, ye shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
21 “In the (AN)first month, on the fourteenth day of the month, you shall have the (AO)Passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
21 “In the first month, on the fourteenth day of the month, you are to celebrate the Passover, a festival of seven days during which unleavened bread will be eaten.(Q)
21 ""On the fourteenth day of the first month, you are to observe the Passover as a festival for seven days. Unleavened bread is to be eaten.
22 therefore shall the prince offer, on that day, for himself, and for all the people of the land, - a bullock as a sin-bearer;
22 And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering.
22 On that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a (AP)bull for a sin offering.
22 On that day the prince will provide a bull as a sin offering on behalf of himself and all the people of the land.
22 On that day, the Regent Prince is to provide, both for himself and for all the people who live in the land, a bull for a sin offering.
23 and the seven days of the festival, shall he offer as an ascending-sacrifice to Yahweh seven bullocks and seven rams without defect, day, for the seven days, - and as a sin- bearer, a young goat day;
23 And seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to the LORD, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a kid of the goats daily for a sin offering.
23 During the (AQ)seven days of the feast he shall provide as a (AR)burnt offering to the Lord (AS)seven bulls and seven rams without blemish on every day of the seven days, and a male goat daily for a sin offering.
23 During the seven days of the festival, he will provide seven bulls and seven rams without blemish as a burnt offering to the Lord on each of the seven days, along with a male goat each day for a sin offering.
23 Each day during the seven days of the festival, he is to provide a burnt offering to the LORD, consisting of seven bulls and seven rams without defect, offered each day throughout the seven days, along with a male goat offered each day as a sin offering.
24 and a meal-offering of an ephah to each bullock. and an ephah to each ram, shall he offer, - and of oil a hin to an ephah.
24 And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.
24 He shall provide as a (AT)grain offering an ephah (q)with a bull, an ephah (r)with a ram and a hin of oil (s)with an ephah.
24 He will also provide a grain offering of half a bushel(ac) per bull and half a bushel per ram, along with a gallon(ad) of oil for every half bushel.
24 ""The Regent Prince is also to present a grain offering consisting of an ephah with each bull and an ephah with each ram, along with a hin of olive oil mixed with an ephah of grain.
25 In the seventh month, on the fifteenth day of the month, throughout the festival, he shall offer like these seven days, - like the sin-bearer like the ascending-sacrifice, and like the meal offering, and like the.
25 In the seventh month, in the fifteenth day of the month, shall he do the like in the feast of the seven days, according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the meat offering, and according to the oil.
25 In the (AU)seventh month, on the fifteenth day of the month, at the feast, he shall provide like this, seven days (t)for the sin offering, the burnt offering, the grain offering and the oil.”
25 At the festival that begins on the fifteenth day of the seventh month,(ae)(R) he will provide the same things for seven days—the same sin offerings, burnt offerings, grain offerings, and oil.
25 On the fifteenth day of the seventh month, during a seven day festival, the Regent Prince is to present these as daily sin offerings, burnt offerings, and grain offerings mixed with oil.'"