Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?

French: Darby

Et celui que tu poursuis deperit comme une chose pourrie, comme un vetement que la teigne a ronge.

French: Louis Segond (1910)

Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?

French: Martin (1744)

Car celui [que tu poursuis de cette manière,] s'en va par pièces comme du bois vermoulu, et comme une robe que la teigne a rongée.

New American Standard Bible

While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.

Références croisées

Job 4:19

Combien plus chez ceux qui habitent des maisons d'argile, Qui tirent leur origine de la poussière, Et qui peuvent être écrasés comme un vermisseau!

Nombres 12:12

Oh! qu'elle ne soit pas comme l'enfant mort-né, dont la chair est à moitié consumée quand il sort du sein de sa mère!

Job 30:17-19

La nuit me perce et m'arrache les os, La douleur qui me ronge ne se donne aucun repos,

Job 30:29-30

Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.

Psaumes 39:11

Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle. -Pause.

Osée 5:12

Je serai comme une teigne pour Éphraïm, Comme une carie pour la maison de Juda.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org