Parallel Verses

French: Darby

Je lui declarerais le nombre de mes pas; comme un prince je m'approcherais de lui...

Louis Segond Bible 1910

Je lui rendrai compte de tous mes pas, Je m'approcherai de lui comme un prince.

French: Louis Segond (1910)

Je lui rendrai compte de tous mes pas, Je m'approcherai de lui comme un prince.

French: Martin (1744)

Je lui raconterais tous mes pas, je m'approcherais de lui comme d'un Prince.

New American Standard Bible

"I would declare to Him the number of my steps; Like a prince I would approach Him.

Références croisées

Genèse 32:28

Et il dit: Ton nom ne sera plus appele Jacob, mais Israel; car tu as lutte avec Dieu et avec les hommes, et tu as prevalu.

Job 1:3

et il possedait sept mille brebis, et trois mille chameaux, et cinq cents paires de boeufs, et cinq cents anesses; et il avait un tres-grand nombre de serviteurs; et cet homme etait plus grand que tous les fils de l'orient.

Job 9:3

S'il se plait à contester avec lui, il ne lui repondra pas sur un point entre mille.

Job 13:15

Voici, qu'il me tue, j'espererai en lui; seulement, je defendrai mes voies devant lui.

Job 14:16

Car maintenant tu comptes mes pas: ne veilles-tu pas sur mon peche?

Job 29:25

Je choisissais pour eux le chemin et je m'asseyais à leur tete, et je demeurais comme un roi au milieu d'une troupe, comme quelqu'un qui console les affliges.

Job 42:3-6

Qui est celui-ci qui, sans connaissance, voile le conseil? J'ai donc parle, et sans comprendre, de choses trop merveilleuses pour moi, que je ne connaissais pas.

Psaumes 19:12

Qui est-ce qui comprend ses erreurs? Purifie-moi de mes fautes cachees.

Éphésiens 3:12

qui nous avons hardiesse et acces en confiance par la foi en lui.

Hébreux 4:15-16

car nous n'avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse sympathiser à nos infirmites, mais nous en avons un qui a ete tente en toutes choses comme nous, à part le peche.

1 Jean 3:19-21

Et par ceci nous saurons que nous sommes de la verite, et nous assurerons nos coeurs devant lui;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org