Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
il donna à la première le nom de Jemima, à la seconde celui de Ketsia, et à la troisième celui de Kéren Happuc.
French: Darby
et il appela le nom de la premiere Jemima, et le nom de la seconde Ketsia, et le nom de la troisieme Keren-Happuc.
French: Louis Segond (1910)
il donna à la première le nom de Jemima, à la seconde celui de Ketsia, et à la troisième celui de Kéren-Happuc.
French: Martin (1744)
Et il appela le nom de l'une Jémina, et le nom de l'autre Ketsiha, et le nom de la troisième Kéren-happuch.
New American Standard Bible
He named the first Jemimah, and the second Keziah, and the third Keren-happuch.