Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
La bannière du camp des fils de Juda partit la première, avec ses corps d'armée. Le corps d'armée de Juda était commandé par Nachschon, fils d'Amminadab;
French: Darby
La banniere du camp des fils de Juda partit la premiere, selon leurs armees; et son armee etait sous Nakhshon, fils d'Amminadab;
French: Louis Segond (1910)
La bannière du camp des fils de Juda partit la première, avec ses corps d'armée. Le corps d'armée de Juda était commandé par Nachschon, fils d'Amminadab;
French: Martin (1744)
Et la bannière des compagnies des enfants de Juda partit la première, selon leurs troupes; et Nahasson, fils de Hamminadab, conduisait la bande de Juda;
New American Standard Bible
The standard of the camp of the sons of Judah, according to their armies, set out first, with Nahshon the son of Amminadab, over its army,
Références croisées
Nombres 2:3-9
A l'orient, le camp de Juda, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Juda, Nachschon, fils d'Amminadab,
Nombres 1:7
pour Juda: Nachschon, fils d'Amminadab;
Genèse 49:8
Juda, tu recevras les hommages de tes frères; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Nombres 7:12
Celui qui présenta son offrande le premier jour fut Nachschon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda.
Nombres 26:19-27
Fils de Juda: Er et Onan; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
13 Ils firent ce premier départ sur l'ordre de l'Éternel par Moïse. 14 La bannière du camp des fils de Juda partit la première, avec ses corps d'armée. Le corps d'armée de Juda était commandé par Nachschon, fils d'Amminadab; 15 le corps d'armée de la tribu des fils d'Issacar, par Nethaneel, fils de Tsuar;