Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.

French: Darby

L'Eternel est pour moi entre ceux qui me secourent; et moi je verrai mon plaisir en ceux qui me haissent.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.

French: Martin (1744)

L'Eternel est pour moi entre ceux qui m'aident; c'est pourquoi je verrai en ceux qui me haïssent ce [que je désire].

New American Standard Bible

The LORD is for me among those who help me; Therefore I will look with satisfaction on those who hate me.

Références croisées

Psaumes 54:4

Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.

Psaumes 54:7

Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.

Psaumes 59:10

Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent.

1 Chroniques 12:18

Amasaï, l'un des principaux officiers, fut revêtu de l'esprit, et dit: Nous sommes à toi, David, et avec toi, fils d'Isaï! Paix, paix à toi, et paix à ceux qui te secourent, car ton Dieu t'a secouru! Et David les accueillit, et les plaça parmi les chefs de la troupe.

Psaumes 55:18

Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi.

Psaumes 92:11

Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.

Psaumes 112:8

Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 118:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org