Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
L'Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
French: Darby
L'Eternel est pour moi entre ceux qui me secourent; et moi je verrai mon plaisir en ceux qui me haissent.
French: Louis Segond (1910)
L'Eternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
French: Martin (1744)
L'Eternel est pour moi entre ceux qui m'aident; c'est pourquoi je verrai en ceux qui me haïssent ce [que je désire].
New American Standard Bible
The LORD is for me among those who help me; Therefore I will look with satisfaction on those who hate me.
Références croisées
Psaumes 54:4
Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.
Psaumes 54:7
Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.
Psaumes 59:10
Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent.
1 Chroniques 12:18
Amasaï, l'un des principaux officiers, fut revêtu de l'esprit, et dit: Nous sommes à toi, David, et avec toi, fils d'Isaï! Paix, paix à toi, et paix à ceux qui te secourent, car ton Dieu t'a secouru! Et David les accueillit, et les plaça parmi les chefs de la troupe.
Psaumes 55:18
Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi.
Psaumes 92:11
Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
Psaumes 112:8
Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.