Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Que tout ce qui respire loue l'Éternel! Louez l'Éternel!

French: Darby

Que tout ce qui respire loue Jah! Louez Jah!

French: Louis Segond (1910)

Que tout ce qui respire loue l'Eternel! Louez l'Eternel!

French: Martin (1744)

Que tout ce qui respire loue l'Eternel! Louez l'Eternel.

New American Standard Bible

Let everything that has breath praise the LORD. Praise the LORD!

Références croisées

Psaumes 103:22

Bénissez l'Éternel, vous toutes ses oeuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Éternel!

Psaumes 145:21

Que ma bouche publie la louange de l'Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!

Psaumes 145:10

Toutes tes oeuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.

Psaumes 148:7-11

Louez l'Éternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes,

Apocalypse 5:13

Et toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient: A celui qui est assis sur le trône, et à l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siècles des siècles!

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 150:6

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

Toutes les Traductions
French: Darby
French: Louis Segond (1910)
French: Martin (1744)
Louis Segond Bible 1910