Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.
French: Darby
mais les transgresseurs seront detruits ensemble; la fin des mechants, c'est d'etre retranche;
French: Louis Segond (1910)
Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.
French: Martin (1744)
Mais les prévaricateurs seront tous ensemble détruits, et ce qui sera resté des méchants sera retranché.
New American Standard Bible
But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.
Sujets
Références croisées
Psaumes 1:4-6
Il n'en est pas ainsi des méchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe.
Psaumes 52:5
Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause.
Proverbes 14:32
Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
Psaumes 9:17
Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu.
Psaumes 73:17
Jusqu'à ce que j'eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j'eusse pris garde au sort final des méchants.
Matthieu 13:30
Laissez croître ensemble l'un et l'autre jusqu'à la moisson, et, à l'époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Arrachez d'abord l'ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier.
Matthieu 13:49-50
Il en sera de même à la fin du monde. Les anges viendront séparer les méchants d'avec les justes,
Matthieu 25:46
Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.
2 Thessaloniciens 1:8-9
au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obéissent pas à l'Évangile de notre Seigneur Jésus.