Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause.

French: Darby

Aussi *Dieu te detruira pour toujours; il te saisira et t'arrachera de ta tente, et il te deracinera de la terre des vivants. Selah.

French: Louis Segond (1910)

Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause.

French: Martin (1744)

Aussi le [Dieu] Fort te détruira pour jamais; il t'enlèvera et t'arrachera de [ta] tente, et il te déracinera de la terre des vivants; Sélah.

New American Standard Bible

But God will break you down forever; He will snatch you up and tear you away from your tent, And uproot you from the land of the living. Selah.

Références croisées

Psaumes 27:13

Oh! si je n'étais pas sûr de voir la bonté de l'Éternel Sur la terre des vivants!...

Proverbes 2:22

Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.

Job 18:14

Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements.

Job 20:6-7

Quand il s'élèverait jusqu'aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues,

Psaumes 7:14-16

Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant.

Psaumes 37:35-36

J'ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s'étendait comme un arbre verdoyant.

Psaumes 55:23

Et toi, ô Dieu! tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.

Psaumes 64:7-10

Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.

Psaumes 116:9

Je marcherai devant l'Éternel, Sur la terre des vivants.

Psaumes 120:2-4

Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!

Psaumes 140:9-11

Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!

Proverbes 12:19

La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu'un instant.

Proverbes 19:5

Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.

Proverbes 19:9

Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges périra.

Ésaïe 22:19

Je te chasserai de ton poste, L'Éternel t'arrachera de ta place.

Ésaïe 38:11

Je disais: Je ne verrai plus l'Éternel, L'Éternel, sur la terre des vivants; Je ne verrai plus aucun homme Parmi les habitants du monde!

Luc 16:27-28

Le riche dit: Je te prie donc, père Abraham, d'envoyer Lazare dans la maison de mon père; car j'ai cinq frères.

Apocalypse 21:8

Mais pour les lâches, les incrédules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolâtres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'étang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org