Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
C'est donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence:
French: Darby
Certainement c'est en vain que j'ai purifie mon coeur et que j'ai lave mes mains dans l'innocence:
French: Louis Segond (1910)
C'est donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence:
French: Martin (1744)
Quoi qu'il en soit, c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence.
New American Standard Bible
Surely in vain I have kept my heart pure And washed my hands in innocence;
Sujets
Références croisées
Job 34:9
Car il a dit: Il est inutile à l'homme De mettre son plaisir en Dieu.
Psaumes 26:6
Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!
Job 21:15
Qu'est-ce que le Tout Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerions-nous à lui adresser nos prières?
Job 35:3
Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
Job 9:27
Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,
Job 9:31
Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m'auraient en horreur.
Psaumes 24:4
Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
Psaumes 51:10
O Dieu! crée en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.
Malachie 3:14
Vous avez dit: C'est en vain que l'on sert Dieu; Qu'avons-nous gagné à observer ses préceptes, Et à marcher avec tristesse A cause de l'Éternel des armées?
Hébreux 10:19-22
Ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de Jésus, une libre entrée dans le sanctuaire
Jacques 4:8
Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs; purifiez vos coeurs, hommes irrésolus.