Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
French: Darby
Car tu as demande quel profit tu en as: Quel avantage en ai-je de plus que si j'avais peche?
French: Louis Segond (1910)
Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
French: Martin (1744)
Si tu demandes de quoi elle te profitera, [disant] : Que m'en reviendra-t-il, de même que de mon péché?
New American Standard Bible
"For you say, 'What advantage will it be to You? What profit will I have, more than if I had sinned?'
Sujets
Références croisées
Job 34:9
Car il a dit: Il est inutile à l'homme De mettre son plaisir en Dieu.
Job 9:21-22
Innocent! Je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence.
Job 9:30-31
Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,
Job 10:15
Suis-je coupable, malheur à moi! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère.
Job 21:15
Qu'est-ce que le Tout Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerions-nous à lui adresser nos prières?
Job 31:2
Quelle part Dieu m'eût-il réservée d'en haut? Quel héritage le Tout Puissant m'eût-il envoyé des cieux?
Psaumes 73:13
C'est donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence:
Malachie 3:14
Vous avez dit: C'est en vain que l'on sert Dieu; Qu'avons-nous gagné à observer ses préceptes, Et à marcher avec tristesse A cause de l'Éternel des armées?