Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Après ces choses, lorsque la colère du roi Assuérus se fut calmée, il pensa à Vasthi, à ce qu'elle avait fait, et à la décision qui avait été prise à son sujet.
French: Darby
Apres ces choses, quand la colere du roi Assuerus se fut calmee, il se souvint de Vasthi et de ce qu'elle avait fait, et de ce qui avait ete decrete contre elle.
French: Louis Segond (1910)
Après ces choses, lorsque la colère du roi Assuérus se fut calmée, il pensa à Vasthi, à ce qu'elle avait fait, et à la décision qui avait été prise à son sujet.
French: Martin (1744)
Après ces choses, quand la colère du Roi Assuérus fut apaisée, il se souvint de Vasti, et de ce qu'elle avait fait, et de ce qui avait été décrété contr'elle.
New American Standard Bible
After these things when the anger of King Ahasuerus had subsided, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her.
Sujets
Références croisées
Esther 7:10
Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait préparé pour Mardochée. Et la colère du roi s'apaisa.
Esther 1:12-21
Mais la reine Vasthi refusa de venir, quand elle reçut par les eunuques l'ordre du roi. Et le roi fut très irrité, il fut enflammé de colère.
Daniel 6:14-18
Le roi fut très affligé quand il entendit cela; il prit à coeur de délivrer Daniel, et jusqu'au coucher du soleil il s'efforça de le sauver.