Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l'Éternel.

French: Darby

On jette le sort dans le giron, mais toute decision est de par l'Eternel.

French: Louis Segond (1910)

On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l'Eternel.

French: Martin (1744)

On jette le sort au giron, mais tout ce qui en doit arriver, est de par l'Eternel.

New American Standard Bible

The lot is cast into the lap, But its every decision is from the LORD.

Références croisées

Proverbes 29:26

Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.

Jonas 1:7

Et il se rendirent l'un à l'autre: Venez, et tirons au sort, pour savoir qui nous attire ce malheur. Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Jonas.

Actes 1:26

Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Matthias, qui fut associé aux onze apôtres. 

Nombres 26:55-65

Mais le partage du pays aura lieu par le sort; ils le recevront en propriété selon les noms des tribus de leurs pères.

Josué 7:14

Vous vous approcherez le matin selon vos tribus; et la tribu que désignera l'Éternel s'approchera par famille, et la famille que désignera l'Éternel s'approchera par maisons, et la maison que désignera l'Éternel s'approchera par hommes.

Josué 18:5

Ils le diviseront en sept parts; Juda restera dans ses limites au midi, et la maison de Joseph restera dans ses limites au nord.

Josué 18:10

Josué jeta pour eux le sort à Silo devant l'Éternel, et il fit le partage du pays entre les enfants d'Israël, en donnant à chacun sa portion.

1 Samuel 14:41-42

Saül dit à l'Éternel: Dieu d'Israël! fais connaître la vérité. Jonathan et Saül furent désignés, et le peuple fut libéré.

Néhémie 11:1

Les chefs du peuple s'établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu'un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville sainte, et que les autres demeurassent dans les villes.

Proverbes 18:18

Le sort fait cesser les contestations, Et décide entre les puissants.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org