Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mais l'homme meurt, et il perd sa force; L'homme expire, et où est-il?

French: Darby

Mais l'homme meurt et git là; l'homme expire, et ou est-il?

French: Louis Segond (1910)

Mais l'homme meurt, et il perd sa force; L'homme expire, et où est-il?

French: Martin (1744)

Mais l'homme meurt, et perd toute sa force; il expire; et puis où est-il?

New American Standard Bible

"But man dies and lies prostrate Man expires, and where is he?

Références croisées

Job 14:12

Ainsi l'homme se couche et ne se relèvera plus, Il ne se réveillera pas tant que les cieux subsisteront, Il ne sortira pas de son sommeil.

Genèse 49:33

Lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple.

Job 3:11

Pourquoi ne suis-je pas mort dans le ventre de ma mère? Pourquoi n'ai-je pas expiré au sortir de ses entrailles?

Job 7:7-10

Souviens-toi que ma vie est un souffle! Mes yeux ne reverront pas le bonheur.

Job 10:18

Pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mère? Je serais mort, et aucun oeil ne m'aurait vu;

Job 11:20

Mais les yeux des méchants seront consumés; Pour eux point de refuge; La mort, voilà leur espérance!

Job 17:13-16

C'est le séjour des morts que j'attends pour demeure, C'est dans les ténèbres que je dresserai ma couche;

Job 19:26

Quand ma peau sera détruite, il se lèvera; Quand je n'aurai plus de chair, je verrai Dieu.

Proverbes 14:32

Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.

Matthieu 27:50

Jésus poussa de nouveau un grand cri, et rendit l'esprit.

Luc 16:22-23

Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli.

Actes 5:10

Au même instant, elle tomba aux pieds de l'apôtre, et expira. Les jeunes gens, étant entrés, la trouvèrent morte; ils l'emportèrent, et l'ensevelirent auprès de son mari.

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Job 14:10

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org