Parallel Verses

French: Darby

Il a ferme mon chemin et je ne puis passer, et il a mis des tenebres sur mes sentiers;

Louis Segond Bible 1910

Il m'a fermé toute issue, et je ne puis passer; Il a répandu des ténèbres sur mes sentiers.

French: Louis Segond (1910)

Il m'a fermé toute issue, et je ne puis passer; Il a répandu des ténèbres sur mes sentiers.

French: Martin (1744)

Il a fermé son chemin, tellement que je ne saurais passer; et il a mis les ténèbres sur mes sentiers.

New American Standard Bible

"He has walled up my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths.

Références croisées

Job 3:23

A l'homme de qui le chemin est cache et que +Dieu a enferme de toutes parts?

Lamentations 3:7

Il a fait une cloture autour de moi, afin que je ne sorte point; il a appesanti mes chaines.

Lamentations 3:9

Il a barre mes chemins avec des pierres de taille; il a bouleverse mes sentiers.

Osée 2:6

C'est pourquoi, voici, je vais fermer ton chemin avec des epines, et j'eleverai une cloture; et elle ne trouvera pas ses sentiers.

Josué 24:7

et ils crierent à l'Eternel, et il mit une obscurite entre vous et les Egyptiens, et fit venir la mer sur eux, et les couvrit; et vos yeux virent ce que je fis aux Egyptiens; et vous habitates longtemps dans le desert.

Job 30:26

Car j'attendais le bien, et le mal est arrive; je comptais sur la lumiere, et l'obscurite est venue.

Psaumes 88:8

as eloigne de moi ceux de ma connaissance, tu m'as mis en abomination aupres d'eux; je suis enferme, et je ne puis sortir.

Proverbes 4:19

Le chemin des mechants est comme l'obscurite; ils ne savent contre quoi ils trebucheront.

Ésaïe 50:10

Qui d'entre vous craint l'Eternel, qui entend la voix de son serviteur, quiconque marche dans les tenebres et n'a pas de lumiere, qu'il se confie dans le nom de l'Eternel et s'appuie sur son Dieu.

Jérémie 13:16

Donnez gloire à l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tenebres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crepuscule: vous attendrez la lumiere, et il en fera une ombre de mort et la reduira en obscurite profonde.

Jérémie 23:12

C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tenebres; ils y seront pousses, et ils y tomberont; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annee de leur visitation, dit l'Eternel.

Jean 8:12

Jesus donc leur parla encore, disant: Moi, je suis la lumiere du monde; celui qui me suit ne marchera point dans les tenebres, mais il aura la lumiere de la vie.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Voici, je crie à la violence, et je ne suis pas exauce; je pousse des cris, et il n'y a pas de jugement. 8 Il a ferme mon chemin et je ne puis passer, et il a mis des tenebres sur mes sentiers; 9 Il m'a depouille de ma gloire et a ote la couronne de dessus ma tete;


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org