Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mais tu as dit à mes oreilles, Et j'ai entendu le son de tes paroles:

French: Darby

Certainement tu as dit à mes propres oreilles, et j'ai entendu le son de tes discours:

French: Louis Segond (1910)

Mais tu as dit à mes oreilles, Et j'ai entendu le son de tes paroles:

French: Martin (1744)

Quoi qu'il en soit, tu as dit, moi l'entendant, et j'ai ouï la voix de tes discours, [disant] :

New American Standard Bible

"Surely you have spoken in my hearing, And I have heard the sound of your words:

Références croisées

Deutéronome 13:14

tu feras des recherches, tu examineras, tu interrogeras avec soin. La chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette abomination a-t-elle été commise au milieu de toi,

Jérémie 29:23

Et cela arrivera parce qu'ils ont commis une infamie en Israël, se livrant à l'adultère avec les femmes de leur prochain, et parce qu'ils ont dit des mensonges en mon nom, quand je ne leur avais point donné d'ordre. Je le sais, et j'en suis témoin, dit l'Éternel.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler. 8 Mais tu as dit à mes oreilles, Et j'ai entendu le son de tes paroles: 9 Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n'y a point en moi d'iniquité.

Aller au précédent

Concordance des mots

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org