Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?

French: Darby

As-tu compte les mois qu'elles accomplissent, et connais-tu le temps ou elles mettent bas?

French: Louis Segond (1910)

Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?

French: Martin (1744)

Compteras-tu les mois qu'elles achèvent leur portée, et sauras-tu le temps auquel elles feront leurs petits,

New American Standard Bible

"Can you count the months they fulfill, Or do you know the time they give birth?

Sujets

Références croisées

Jérémie 2:24

Anesse sauvage, habituée au désert, Haletante dans l'ardeur de sa passion, Qui l'empêchera de satisfaire son désir? Tous ceux qui la cherchent n'ont pas à se fatiguer; Ils la trouvent pendant son mois.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org