Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve.
French: Darby
Ses petits sucent le sang, et là ou sont les tues, là il est.
French: Louis Segond (1910)
Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve.
French: Martin (1744)
Ses petits aussi sucent le sang, et où il y a des corps morts, elle y est aussitôt.
New American Standard Bible
"His young ones also suck up blood; And where the slain are, there is he."
Références croisées
Matthieu 24:28
En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.
Luc 17:37
Les disciples lui dirent: Où sera-ce, Seigneur? Et il répondit: Où sera le corps, là s'assembleront les aigles.
Ézéchiel 39:17-19
Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes, Et à toutes les bêtes des champs: Réunissez-vous, venez, rassemblez-vous de toutes parts, Pour le sacrifice où j'immole pour vous des victimes, Grand sacrifice sur les montagnes d'Israël! Vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang.