Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve.

French: Darby

Ses petits sucent le sang, et là ou sont les tues, là il est.

French: Louis Segond (1910)

Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve.

French: Martin (1744)

Ses petits aussi sucent le sang, et où il y a des corps morts, elle y est aussitôt.

New American Standard Bible

"His young ones also suck up blood; And where the slain are, there is he."

Références croisées

Matthieu 24:28

En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.

Luc 17:37

Les disciples lui dirent: Où sera-ce, Seigneur? Et il répondit: Où sera le corps, là s'assembleront les aigles.

Ézéchiel 39:17-19

Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes, Et à toutes les bêtes des champs: Réunissez-vous, venez, rassemblez-vous de toutes parts, Pour le sacrifice où j'immole pour vous des victimes, Grand sacrifice sur les montagnes d'Israël! Vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org