Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?
French: Darby
Le buffle voudra-t-il etre à ton service? Passera-t-il la nuit aupres de ta creche?
French: Louis Segond (1910)
Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?
French: Martin (1744)
La licorne voudra-t-elle te servir, ou demeurera-t-elle à ta crèche?
New American Standard Bible
"Will the wild ox consent to serve you, Or will he spend the night at your manger?
Références croisées
Nombres 23:22
Dieu les a fait sortir d'Égypte, Il est pour eux comme la vigueur du buffle.
Deutéronome 33:17
De son taureau premier-né il a la majesté; Ses cornes sont les cornes du buffle; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrémités de la terre: Elles sont les myriades d'Éphraïm, Elles sont les milliers de Manassé.
Psaumes 92:10
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
Psaumes 22:21
Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle!
Ésaïe 1:3
Le boeuf connaît son possesseur, Et l'âne la crèche de son maître: Israël ne connaît rien, Mon peuple n'a point d'intelligence.