Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?

French: Darby

Le buffle voudra-t-il etre à ton service? Passera-t-il la nuit aupres de ta creche?

French: Louis Segond (1910)

Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?

French: Martin (1744)

La licorne voudra-t-elle te servir, ou demeurera-t-elle à ta crèche?

New American Standard Bible

"Will the wild ox consent to serve you, Or will he spend the night at your manger?

Références croisées

Nombres 23:22

Dieu les a fait sortir d'Égypte, Il est pour eux comme la vigueur du buffle.

Deutéronome 33:17

De son taureau premier-né il a la majesté; Ses cornes sont les cornes du buffle; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrémités de la terre: Elles sont les myriades d'Éphraïm, Elles sont les milliers de Manassé.

Psaumes 92:10

Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.

Psaumes 22:21

Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle!

Ésaïe 1:3

Le boeuf connaît son possesseur, Et l'âne la crèche de son maître: Israël ne connaît rien, Mon peuple n'a point d'intelligence.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org