Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Pour moi, j'aurais recours à Dieu, Et c'est à Dieu que j'exposerais ma cause.
French: Darby
Mais moi je rechercherai *Dieu, et devant Dieu je placerai ma cause, -
French: Louis Segond (1910)
Pour moi, j'aurais recours à Dieu, Et c'est à Dieu que j'exposerais ma cause.
French: Martin (1744)
Mais moi, j'aurais recours au [Dieu] Fort, et j'adresserais mes paroles à Dieu,
New American Standard Bible
"But as for me, I would seek God, And I would place my cause before God;
Sujets
Références croisées
Psaumes 50:15
Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
Genèse 32:7-12
Jacob fut très effrayé, et saisi d'angoisse. Il partagea en deux camps les gens qui étaient avec lui, les brebis, les boeufs et les chameaux;
2 Chroniques 33:12-13
Lorsqu'il fut dans la détresse, il implora l'Éternel, son Dieu, et il s'humilia profondément devant le Dieu de ses pères.
Job 8:5
Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout Puissant;
Job 22:21
Attache-toi donc à Dieu, et tu auras la paix; Tu jouiras ainsi du bonheur.
Job 22:27
Tu le prieras, et il t'exaucera, Et tu accompliras tes voeux.
Psaumes 37:5
Recommande ton sort à l'Éternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.
Psaumes 77:1-2
Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.
Jonas 2:1-7
Jonas, dans le ventre du poisson, pria l'Éternel, son Dieu.
2 Timothée 1:12
Et c'est à cause de cela que je souffre ces choses; mais j'en ai point honte, car je sais en qui j'ai cru, et je suis persuadé qu'il a la puissance de garder mon dépôt jusqu'à ce jour-là.
1 Pierre 2:23
lui qui, injurié, ne rendait point d'injures, maltraité, ne faisait point de menaces, mais s'en remettait à celui qui juge justement;
1 Pierre 4:19
Ainsi, que ceux qui souffrent selon la volonté de Dieu remettent leurs âmes au fidèle Créateur, en faisant ce qui est bien.