Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils t'instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences:

French: Darby

Ceux-là ne t'enseigneront-ils pas, ne te parleront-ils pas, et de leurs coeurs ne tireront-ils pas des paroles?

French: Louis Segond (1910)

Ils t'instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences:

French: Martin (1744)

Ceux-là ne t'enseigneront-ils pas, ne te parleront-ils pas, et ne tireront-ils pas des discours de leur cœur?

New American Standard Bible

"Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds?

Références croisées

Deutéronome 6:7

Tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.

Deutéronome 11:19

Vous les enseignerez à vos enfants, et vous leur en parlerez quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.

Job 12:7-8

Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;

Job 32:7

Je disais en moi-même: Les jours parleront, Le grand nombre des années enseignera la sagesse.

Psaumes 145:4

Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!

Proverbes 16:23

Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.

Proverbes 18:15

Un coeur intelligent acquiert la science, Et l'oreille des sages cherche la science.

Matthieu 12:35

L'homme bon tire de bonnes choses de son bon trésor, et l'homme méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor.

Hébreux 11:4

C'est par la foi qu'Abel offrit à Dieu un sacrifice plus excellent que celui de Caïn; c'est par elle qu'il fut déclaré juste, Dieu approuvant ses offrandes; et c'est par elle qu'il parle encore, quoique mort.

Hébreux 12:1

Nous donc aussi, puisque nous sommes environnés d'une si grande nuée de témoins, rejetons tout fardeau, et le péché qui nous enveloppe si facilement, et courons avec persévérance dans la carrière qui nous est ouverte,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 Car nous sommes d'hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu'une ombre. 10 Ils t'instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences: 11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité?


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org