Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il n'y a pas entre nous d'arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.
French: Darby
Il n'y a pas entre nous un arbitre qui mettrait sa main sur nous deux.
French: Louis Segond (1910)
Il n'y a pas entre nous d'arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.
French: Martin (1744)
[Mais] il n'y a personne qui prît connaissance de la cause qui serait entre nous, [et] qui mît la main sur nous deux.
New American Standard Bible
"There is no umpire between us, Who may lay his hand upon us both.
Sujets
Références croisées
1 Samuel 2:25
Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu le jugera; mais s'il pèche contre l'Éternel, qui intercédera pour lui? Et ils n'écoutèrent point la voix de leur père, car l'Éternel voulait les faire mourir.
Job 9:19
Recourir à la force? Il est Tout Puissant. A la justice? Qui me fera comparaître?
1 Rois 3:16-28
Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.
Psaumes 106:23
Et il parla de les exterminer; Mais Moïse, son élu, se tint à la brèche devant lui, Pour détourner sa fureur et l'empêcher de les détruire.
1 Jean 2:1-2
Mes petits enfants, je vous écris ces choses, afin que vous ne péchiez point. Et si quelqu'un a péché, nous avons un avocat auprès du Père, Jésus Christ le juste.