Parallel Verses

French: Darby

Il a bati contre moi, et m'a environne de fiel et de peine.

Louis Segond Bible 1910

Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur.

French: Louis Segond (1910)

Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur.

French: Martin (1744)

Il a bâti contre moi, et m’a environné de fiel et de travail.

New American Standard Bible

He has besieged and encompassed me with bitterness and hardship.

Références croisées

Lamentations 3:19

Souviens-toi de mon affliction, et de mon bannissement, de l'absinthe et du fiel.

Jérémie 23:15

C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel des armees quant aux prophetes: Voici, je leur fais manger de l'absinthe et leur fais boire de l'eau de fiel; car c'est des prophetes de Jerusalem que l'impiete s'est repandue par tout le pays.

Job 19:8

Il a ferme mon chemin et je ne puis passer, et il a mis des tenebres sur mes sentiers;

Psaumes 69:21

Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuve de vinaigre.

Jérémie 8:14

Pourquoi sommes-nous là assis? Assemblez-vous, et entrons dans les villes fortes, et là nous garderons le silence; car l'Eternel, notre Dieu, nous a reduits au silence et nous a fait boire de l'eau de fiel, car nous avons peche contre l'Eternel.

Jérémie 9:15

C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel: Voici, je vais faire manger de l'absinthe à ce peuple, et je leur ferai boire de l'eau de fiel;

Lamentations 3:7-9

Il a fait une cloture autour de moi, afin que je ne sorte point; il a appesanti mes chaines.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Il a fait vieillir ma chair et ma peau; il a brise mes os. 5 Il a bati contre moi, et m'a environne de fiel et de peine. 6 Il m'a fait habiter dans des lieux tenebreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.


Word Count of 0 Translations in Lamentations 3:5

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org