Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Aussitôt, s'approchant de Jésus, il dit: Salut, Rabbi! Et il le baisa.
French: Darby
Et aussitot, s'approchant de Jesus, il dit: Je te salue, Rabbi; et il le baisa avec empressement.
French: Louis Segond (1910)
Aussitôt, s'approchant de Jésus, il dit: Salut, Rabbi! Et il le baisa.
French: Martin (1744)
Et aussitôt s'approchant de Jésus, il lui dit : Maître, je te salue; et il le baisa.
New American Standard Bible
Immediately Judas went to Jesus and said, "Hail, Rabbi!" and kissed Him.
Sujets
Références croisées
Matthieu 26:25
Judas, qui le livrait, prit la parole et dit: Est-ce moi, Rabbi? Jésus lui répondit: Tu l'as dit.
Genèse 27:26
Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.
1 Samuel 10:1
Samuel prit une fiole d'huile, qu'il répandit sur la tête de Saül. Il le baisa, et dit: L'Éternel ne t'a-t-il pas oint pour que tu sois le chef de son héritage?
2 Samuel 20:9
Joab dit à Amasa: Te portes-tu bien, mon frère? Et de la main droite il saisit la barbe d'Amasa pour le baiser.
Proverbes 27:6
Les blessures d'un ami prouvent sa fidélité, Mais les baisers d'un ennemi sont trompeurs.
Matthieu 27:29-30
Ils tressèrent une couronne d'épines, qu'ils posèrent sur sa tête, et ils lui mirent un roseau dans la main droite; puis, s'agenouillant devant lui, ils le raillaient, en disant: Salut, roi des Juifs!
Marc 14:45-46
Dès qu'il fut arrivé, il s'approcha de Jésus, disant: Rabbi! Et il le baisa.
Marc 15:18
Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs!
Luc 7:45
Tu ne m'as point donné de baiser; mais elle, depuis que je suis entré, elle n'a point cessé de me baiser les pieds.
Jean 19:3
ils disaient: Salut, roi des Juifs! Et ils lui donnaient des soufflets.
1 Thessaloniciens 5:26
Saluez tous les frères par un saint baiser.