Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Certes, le méchant ne restera pas impuni, Mais la postérité des justes sera sauvée.
French: Darby
Certainement l'inique ne sera point tenu pour innocent; mais la semence des justes sera delivree.
French: Louis Segond (1910)
Certes, le méchant ne restera pas impuni, Mais la postérité des justes sera sauvée.
French: Martin (1744)
De main en main le méchant ne demeurera point impuni; mais la race des justes sera délivrée.
New American Standard Bible
Assuredly, the evil man will not go unpunished, But the descendants of the righteous will be delivered.
Sujets
Références croisées
Proverbes 16:5
Tout coeur hautain est en abomination à l'Éternel; Certes, il ne restera pas impuni.
Exode 23:2
Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal; et tu ne déposeras point dans un procès en te mettant du côté du grand nombre, pour violer la justice.
Psaumes 37:26
Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.
Psaumes 112:1-2
Louez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
Proverbes 13:22
L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
Ésaïe 27:4
Il n'y a point en moi de colère; Mais si je trouve à combattre des ronces et des épines, Je marcherai contre elles, je les consumerai toutes ensemble,
Jérémie 32:39
Je leur donnerai un même coeur et une même voie, Afin qu'ils me craignent toujours, Pour leur bonheur et celui de leurs enfants après eux.
Actes 2:39
Car la promesse est pour vous, pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera.
Genèse 17:7-8
J'établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations: ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi.