Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

J'ai passé près du champ d'un paresseux, Et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens.

French: Darby

J'ai passe pres du champ de l'homme paresseux et pres de la vigne de l'homme depourvu de sens,

French: Louis Segond (1910)

J'ai passé près du champ d'un paresseux, Et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens.

French: Martin (1744)

J'ai passé près du champ de l'homme paresseux, et près de la vigne de l'homme dépourvu de sens;

New American Standard Bible

I passed by the field of the sluggard And by the vineyard of the man lacking sense,

Références croisées

Job 4:8

Pour moi, je l'ai vu, ceux qui labourent l'iniquité Et qui sèment l'injustice en moissonnent les fruits;

Job 5:27

Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est; A toi d'entendre et de mettre à profit.

Job 15:17

Je vais te parler, écoute-moi! Je raconterai ce que j'ai vu,

Psaumes 37:25

J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.

Psaumes 107:42

Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche.

Proverbes 6:6-19

Va vers la fourmi, paresseux; Considère ses voies, et deviens sage.

Proverbes 6:32

Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte;

Proverbes 10:13

Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.

Proverbes 12:11

Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.

Ecclésiaste 4:1-8

J'ai considéré ensuite toutes les oppressions qui se commettent sous le soleil; et voici, les opprimés sont dans les larmes, et personne qui les console! ils sont en butte à la violence de leurs oppresseurs, et personne qui les console!

Ecclésiaste 7:15

J'ai vu tout cela pendant les jours de ma vanité. Il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge son existence dans sa méchanceté.

Ecclésiaste 8:9-11

J'ai vu tout cela, et j'ai appliqué mon coeur à tout ce qui se fait sous le soleil. Il y a un temps où l'homme domine sur l'homme pour le rendre malheureux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org