Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystérieuse un visage irrité.

French: Darby

Le vent du nord enfante les averses; et les visages indignes, une langue qui medit en secret.

French: Louis Segond (1910)

Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystérieuse un visage irrité.

French: Martin (1744)

Le vent de bise chasse la pluie; et le visage sévère chasse la langue qui [médit] en secret.

New American Standard Bible

The north wind brings forth rain, And a backbiting tongue, an angry countenance.

Références croisées

Psaumes 101:5

Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anéantirai; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflé, je ne le supporterai pas.

Job 37:22

Le septentrion le rend éclatant comme l'or. Oh! que la majesté de Dieu est redoutable!

Psaumes 15:3

Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal à son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain.

Proverbes 26:20

Faute de bois, le feu s'éteint; Et quand il n'y a point de rapporteur, la querelle s'apaise.

Romains 1:30

rapporteurs, médisants, impies, arrogants, hautains, fanfarons, ingénieux au mal, rebelles à leurs parents, dépourvus d'intelligence,

2 Corinthiens 12:20

Car je crains de ne pas vous trouver, à mon arrivée, tels que je voudrais, et d'être moi-même trouvé par vous tel que vous ne voudriez pas. Je crains de trouver des querelles, de la jalousie, des animosités, des cabales, des médisances, des calomnies, de l'orgueil, des troubles.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org