Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le paresseux dit: Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues!

French: Darby

Le paresseux dit: Il y a un lion rugissant sur le chemin, un lion dans les rues.

French: Louis Segond (1910)

Le paresseux dit: Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues!

French: Martin (1744)

Le paresseux dit : le grand lion est dans le chemin, le lion est par les champs.

New American Standard Bible

The sluggard says, "There is a lion in the road! A lion is in the open square!"

Références croisées

Proverbes 22:13

Le paresseux dit: Il y a un lion dehors! Je serai tué dans les rues!

Proverbes 15:19

Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.

Proverbes 19:15

La paresse fait tomber dans l'assoupissement, Et l'âme nonchalante éprouve la faim.

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Proverbes 26:13

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org