Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit.

French: Darby

La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit.

French: Louis Segond (1910)

La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit.

French: Martin (1744)

[Comme] une porte tourne sur ses gonds, ainsi se tourne le paresseux sur son lit.

New American Standard Bible

As the door turns on its hinges, So does the sluggard on his bed.

Références croisées

Proverbes 6:9-10

Paresseux, jusqu'à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?

Proverbes 12:24

La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.

Proverbes 12:27

Le paresseux ne rôtit pas son gibier; Mais le précieux trésor d'un homme, c'est l'activité.

Proverbes 24:33

Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...

Hébreux 6:12

en sorte que vous ne vous relâchiez point, et que voue imitiez ceux qui, par la foi et la persévérance, héritent des promesses.

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Proverbes 26:14

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org